occasionner
- Examples
Cela occasionnerait une hausse inutile de la bureaucratie sans mener nulle part. | This entails an unnecessary increase in bureaucracy that leads nowhere. |
La taxe Tobin, peu élevée, n' occasionnerait pas de grands problèmes d' évasion fiscale. | The low rate Tobin tax would not cause tax-recycling problems. |
La Commission considère qu'un changement aussi mineur ne peut justifier les dépenses qu'il occasionnerait. | The Commission considers that such a small shift would not justify the expenses that it would cause. |
Il est normal que l’UE n’accepte pas la destruction du TNP que cela occasionnerait. | The fact that the EU does not accept the annihilation of the NPT is natural. |
Aucune raison évidente ne permet d'affirmer que l'ajout de cette information occasionnerait un surcroît de coûts. | There was no obvious reason why the inclusion of such information should entail higher costs. |
Cela occasionnerait moins de maux de tête aux citoyens envisageant de résider temporairement dans un autre État membre. | This would mean one less headache for citizens considering temporary residency in another Member State. |
En raison du fait qu’il peut intensifier les résultats des médicaments, cela occasionnerait des problèmes importants. | Due to the fact that It may intensify the results of the drugs, that will cause substantial problems. |
Déjà suspect auprès du gouvernement romain, il savait qu'un tel rapport occasionnerait sa ruine. | He was under suspicion by the Roman government, and he knew that such a report would be ruin to him. |
Non. Tout son surround généré par les écouteurs eux-mêmes occasionnerait des interférences avec l’audio 3D du casque PS VR. | No, any surround sound generated by the headphones themselves will interfere with the 3D audio from the PS VR headset. |
Cependant, toujours d’après les projections, même une hausse négligeable des températures occasionnerait des coûts nets à certaines régions polaires et à latitude basse. | It is, however, projected that some low-latitude and polar regions will experience net costs even for small increases in temperature. |
La pollution que cela occasionnerait serait certainement plusieurs fois supérieure à la pollution que le Prestige a provoquée sur nos propres côtes. | The pollution this will cause will be anything up to several times greater than the pollution caused on our own coastline by the Prestige. |
Ainsi, je trouve totalement indécent l’argument avancé par l’un de mes collègues en ce qui concerne les frais élevés que cette réforme occasionnerait. | I therefore consider the argument put forward by a fellow Member regarding the high costs that this reform would generate to be rather ignoble. |
Il est évident que l’une ou l’autre de ces actions sont difficiles à mettre en œuvre au vu du dilemme politique qu’elle occasionnerait dans de nombreux pays. | These are obviously hard to achieve given the political dilemmas many countries would face in providing this relief. |
Enfin, la circulation des personnes venant d'un pays qui deviendrait le pays le plus peuplé de l'UE occasionnerait des déséquilibres considérables sur le marché du travail. | Finally, the movement of people from what would become the country with the largest population in the EU would create great imbalances in the labour market. |
L’association a fait valoir que l’institution de mesures occasionnerait des coûts excessifs à l’industrie européenne de transformation du plastique, essentiellement composée de petites et moyennes entreprises (PME). | The association claimed that the imposition of measures would bring excessive costs to the EU plastic converting industry, which is mainly composed of small and medium-sized enterprises (SMEs). |
Par contre, il convient de rejeter des amendements tels que l'amendement 13, qui occasionnerait de grosses pertes aux industries et entraînerait la disparition d'emplois. | On the other hand, amendments such as Amendment No 13, which would bring huge losses for some branches of industry and cause jobs to be lost, should be rejected. |
L'augmentation de 12 600 dollars permettrait de couvrir les dépenses que la création des sept nouveaux postes proposés occasionnerait au titre de l'achat ou du remplacement de matériel de bureautique. | The increase of $12,600 would provide for the acquisition and replacement of office automation equipment, resulting from the proposed establishment of seven new posts. |
Elle a fait valoir que l'adoption de mesures occasionnerait des coûts excessifs à l'industrie européenne de transformation du plastique, qui comprend essentiellement des petites et moyennes entreprises (PME). | The association claimed that the imposition of measures would bring excessive costs to the EU plastic converting industry, which is mainly composed of small and medium-sized enterprises (SMEs). |
Parlons clairement des préjudices que cette directive, si elle est adoptée, occasionnerait aux ports, y compris les ports de la côte est, que je représente dans ce Parlement. | Let us be very clear about the damage that this law, if adopted, would inflict on ports, including the east coast ports which I represent in this Parliament. |
Assumer le rôle d'autorité de surveillance occasionnerait pour l'ONU des dépenses, notamment pour la mise en place du registre international, la rémunération du personnel et l'organisation des réunions. | The assumption of the function of supervisory authority by the United Nations would entail costs, including set-up costs of the international registry, staff resources and meeting costs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!