occasionner

Or le stress qu’occasionnent ces problèmes se manifeste dans leur corps.
Yet the stress created by these problems shows itself in their bodies.
Les cookies n’occasionnent aucun dommage sur votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do no damage to your computer and do not contain viruses.
Les sociétés transnationales ne se soucient nullement de la réparation des destructions qu'elles occasionnent.
Transnational corporations care nothing for repairing the destruction they wreak.
Les actuelles violations des droits de l'homme occasionnent les conflits de demain.
Today's human rights violations contain the seeds of tomorrow's conflicts.
Les cookies n’occasionnent aucun dommage à votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain viruses.
Lescookies n’occasionnent aucun dommage sur votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain viruses.
Les cookies n’occasionnent aucun dommage à votre ordinateur et sont exempts de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain viruses.
Les cookies n’occasionnent aucun dommage à votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain any viruses.
Les cookies n’occasionnent aucun dommage sur votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain any viruses.
Les cookies n’occasionnent pas de dommages sur votre ordinateur et ne contiennent pas de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain viruses.
Ils n’occasionnent aucun préjudice.
They do not cause any damage.
Aujourd'hui, ce sont une administration pesante et des procédures compliquées et rigides qui occasionnent les retards.
Now it is burdensome administration and complicated, rigid procedures that are causing the delays.
Des difficultés de trésorerie occasionnent des retards dans le paiement des salaires des agents de l'État.
Cash-flow problems are causing delays in the payment of wages to State employees.
Et très souvent ce sont justement les problèmes d'ordre politique qui occasionnent des difficultés à l'activité économique.
Very often it is political difficulties which cause damage to economic activity.
Les cookies n’occasionnent pas de dommages à votre ordinateur et ne contiennent pas non plus de virus.
Cookies do not cause any damage to your computer and do not contain viruses.
Ils occasionnent ainsi le moins de souffrances possibles aux animaux transportés.
This will mean causing as little suffering to animals as possible while they are being transported.
Les médicaments occasionnent parfois des effets secondaires, bien que ce ne soit pas le cas de chacun.
Medicines can cause side effects, although some people may not experience any.
En aucun cas, je ne veux que les mesures proposées n’occasionnent une augmentation du budget.
Under no circumstances do I want proposed measures to lead to an increase in the budget.
Les types passifs, également connus sous le nom de répartiteurs RF, occasionnent de grandes pertes.
Passive RF signal splitters, also known as RF power dividers, have considerable loss.
Tous ces facteurs occasionnent beaucoup de retard, et ils conduisent souvent à des ajournements de procès.
All of these factors are time consuming, and they often result in adjournments of the trials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate