occasionner

J’étais en état de péché mortel et c’était précisément ce qui occasionnait ma douleur.
I was in a state of mortal sin and it was precisely this that made me grieve.
Il a été informé en outre que cela occasionnait des frais de transport élevés, qui pourraient être évités.
The Committee was further informed that, because of this situation, the Mission had incurred high transport costs, which could be avoided.
Il existait d'importantes différences entre les législations nationales sur la concurrence, ce qui occasionnait des coûts de transaction additionnels, tandis que les efforts de coopération internationale n'aboutissaient toujours pas à des changements substantiels.
There were major differences between countries'competition legislation, which caused additional transaction costs, while international cooperation efforts had not led to susbstantive change.
Il a déclaré que le Bureau n'avait pas interrompu le programme de gestion du changement mais s'employait à incorporer des modifications dans le cadre du budget ordinaire, ce qui occasionnait des retards.
He stated that UNOPS had not suspended the change management process but was seeking to incorporate changes through the regular budget, which caused delays.
Il existait d'importantes différences entre les législations nationales sur la concurrence, ce qui occasionnait des coûts de transaction additionnels, tandis que les efforts de coopération internationale n'aboutissaient toujours pas à des changements substantiels.
There were major differences between countries' competition legislation, which caused additional transaction costs, while international cooperation efforts had not led to substantive change.
Le stockage des données sur un système papier occasionnait également un autre problème : la quantité de travail, de temps et d’espace nécessaire pour récupérer les données et les remettre à leur place.
Another problem with storing information on paper was the amount of labor, time, and space required to retrieve information and put it back in its proper place.
Par exemple, il pourrait être disproportionné d’exiger le remplacement d'un bien en raison d’une petite rayure si ce remplacement occasionnait des coûts importants alors que la rayure pourrait facilement être réparée.
For instance, it might be disproportionate to request the replacement of goods because of a minor scratch where this replacement would create significant costs while, at the same time, the scratch could easily be repaired.
Le Fondateur constata alors par lui-même les inconvénients de cette présence, dont les supérieurs s'étaient souvent plaints, non seulement pour les dépenses élevées qu'elle occasionnait mais surtout pour l'impossibilité de continuer une vie régulière exigée par la Règle.
The Founder then ascertained personally the inconveniences of this presence, of which the Superiors had often complained, not only because of the greater expenses, but especially because it was impossible to continue regular life as called for by the Rule.
Le Fondateur constata alors par lui-même les inconvénients de cette présence, dont les supérieurs s’étaient souvent plaints, non seulement pour les dépenses élevées qu’elle occasionnait mais surtout pour l’impossibilité de continuer une vie régulière exigée par la Règle.
The Founder then ascertained personally the inconveniences of this presence, of which the Superiors had often complained, not only because of the greater expenses, but especially because it was impossible to continue regular life as called for by the Rule.
Ils prétendaient que le contact avec la foule ignorante et insouciante occasionnait une souillure difficile à enlever.
Contact with the ignorant and careless multitude, they taught, would cause defilement that would require wearisome effort to remove.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay