obviate

This has obviated the need to carry along a separate video recorder.
Cela a évité la nécessité d'effectuer le long d'un enregistreur vidéo séparé.
These aims were partly obviated by the subsequent changes affecting the unit.
Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.
Moreover, the consumption of energy for heating in winter is obviated altogether in these climates.
En hiver, les besoins énergétiques en chauffage sont entièrement supprimés pour ces zones climatiques.
However, the early resolution of the case and the dropping of all charges obviated the need for such action.
Toutefois la résolution précoce de ce cas et l'abandon de toutes les charges ont précédé la nécessité d'une telle action.
Others had facilitated the flow of humanitarian assistance to Afghanistan and obviated the need for many to flee to those countries.
D'autres ont facilité les courants d'aide humanitaire jusqu'à l'Afghanistan, évitant ainsi la fuite de beaucoup d'Afghans vers ces pays.
In contrast, one delegation noted the impact of inflation on levels of funding, which might be obviated by the current recession.
En revanche, un représentant a signalé que l'impact de l'inflation sur le financement pourrait bien être réduit à néant par la récession.
One participant said that the launch of the Strategic Approach implementation process obviated the need for the Forum entirely.
De l'avis d'un participant, le lancement du processus de mise en œuvre de l'Approche stratégique rendait le recours au Forum totalement inutile.
The significant and prompt financial commitments made by donors to the Tsunami Flash Appeals obviated the need for recourse to the Fund.
L'ampleur et la rapidité des engagements financiers pris par les donateurs en réponse à l'appel éclair pour le tsunami ont rendu le recours au Fonds superflu.
The significant and prompt financial commitments made by donors to the Tsunami Flash Appeals obviated the need for recourse to the Revolving Fund.
L'ampleur et la rapidité des engagements financiers pris par les donateurs en réponse à l'appel éclair lancé pour le tsunami ont rendu superflu le recours au Fonds autorenouvelable.
The Group noted with concern the findings contained in the OIOS report (A/63/668) and emphasized that a rigorous planning process would have obviated the need for extraordinary measures.
Le Groupe prend note avec préoccupation des constatations figurant dans le rapport du BSCI (A/63/668) et souligne qu'un processus de planification plus rigoureux aurait évité d'avoir recours à des mesures exceptionnelles.
Paragraphs 20 and 22 of the Terms of Reference refer to operational procedures; the legal drafting group considered the present paragraph obviated the need for several references.
Les paragraphes 20 et 22 du mandat ont trait aux procédures opérationnelles ; le Groupe de rédaction juridique a considéré que le présent paragraphe obviait à la nécessité de références multiples.
As I have already said, the early resolution of the case and the dropping of the charges obviated the need for such action as we intended to take.
Comme je l'ai déjà dit, la résolution précoce de ce cas et l'abandon de toutes les charges ont précédé la nécessité de l'action que nous avions l'intention d'entreprendre.
Furthermore, the enclosed court minute reveals, that the appearance was general, and both of these general appearances obviated service or cured any service defects.
Enfin, les feuilles d’audience indiquent que la comparution a été générale et que les deux comparutions générales ont obvié à la notification et suppléé à la carence de celle-ci.
The provision of this information comprehensively in the annexes has obviated the need to include it, section by section, in chapter II.
Les informations nécessaires figurant dans les annexes, il n'a pas été jugé utile de les reprendre, pour chaque chapitre du projet de budget-programme, dans le chapitre II du présent rapport.
The present need for them to work with very disparate national legal forms means that they are in great need of advice, which is obviated by this new legal form.
Actuellement, ces entreprises doivent naviguer entre des cadres juridiques nationaux souvent disparates et sont donc contraintes de rechercher des conseils, un problème auquel répond ce nouveau statut juridique.
The advantages of this approach were that it reflected well-established trade practice, and obviated the need to exhaustively define all possible types of contracts for the application of the draft instrument.
Cette approche présentait l'avantage de refléter une pratique commerciale bien établie et évitait d'avoir à définir de façon exhaustive tous les types possibles de contrat auxquels s'appliquerait le projet d'instrument.
Paragraphs 20 and 22 of the Terms of Reference refer to operational procedures; the legal drafting group considered the present paragraph obviated the need for several references.
15 Les paragraphes 20 et 22 du mandat ont trait aux procédures opérationnelles ; le Groupe de rédaction juridique a considéré que le présent paragraphe obviait à la nécessité de références multiples.
The unutilized balance resulted from the availability of UNMIL staff to conduct performance management training, which obviated the need to engage external consultants as was provided for in the budget.
L'existence d'un reliquat tient au fait que la formation au suivi du comportement professionnel a pu être dispensée par le personnel de la MINUL, ce qui a évité de faire appel à des consultants.
The protection of such family is not necessarily obviated, in any particular case, by the absence of formal marriage bonds, especially where there is a local practice of customary or common law marriage.
L'absence de lien officiel de mariage, en particulier dans les sociétés où existent les mariages coutumiers ou les mariages de common law, ne compromet pas forcément le droit à la protection de la famille.
With regard to the evidence, the Supreme Court observed that the need for the judicial decision on the entrustment for safekeeping to be submitted in evidence is obviated by the documentary evidence relating to the entrustment arrangements.
À ce propos, le Tribunal suprême a relevé que la nécessité d'établir la décision judiciaire antérieure du dépôt avait été satisfaite par la présentation de documents attestant la procédure de remise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff