obstruer
- Examples
Les débris obstruent les drains ou causent d'autres problèmes. | Debris will clog drains or cause other problems. |
Les glandes sébacées produisent plus de sébum, s’obstruent et s’enflamment finalement. | The sebaceous glands produce more sebum, get obstructed and inflamed. |
Par ailleurs, les algues obstruent la vue sur les occupants aux superbes couleurs. | Furthermore, algae obstruct the view on the colorful inhabitants. |
Et ils obstruent la respiration et le système circulatoire de la terre. | They're basically fouling up Earth's respiratory and circulatory systems. |
L'illusion perturbe, les cinq cuirasses obstruent la vision, les séparations imposées par la pensée dualisante sont artificielles. | Illusion perturbs, the five sheaths obstruct vision, separations imposed by dualistic thought are artificial. |
Ils sont en partie responsables des inondations des villes camerounaises car ils obstruent les voies de canalisation. | They are partly responsible for the floods in Cameroonian towns because of their obstruction of streaming paths. |
Avec les temps, ces plaques obstruent les artères et réduisent le flux sanguin et l’apport d’oxygène au cœur. | With time, these plaques obstruct the arteries and reduce the blood flow and the supply of oxygen to the heart. |
Les branches et les rameaux sont coupés très près du tronc, évitant ainsi les cônes qui obstruent l'écoulement de la sève. | Branches and twigs are cut very close to the trunk, which prevents cones that hinder the flow of sap. |
Deuxièmement, en se trouvant dans les tuyaux de cheminée qui n'ont pas brûlé les particules les obstruent, et ils absorbent moins de la chaleur. | Secondly, getting to the flues which have not burnt down particles litter them, and they absorb heat less. |
C'est aussi un espace de transition où on laisse toutes les conventions étouffantes qui obstruent une ' expérience s de la vie à son maximum. | It is also a transitional space where one leaves behind all the stifling conventions that obstruct one's experience of life at its fullest. |
Mais ceux qui se complaisent dans des habitudes inutiles après la réalisation obstruent le flot des nadis et sont vraiment nuisibles pour le Virata. | But those people who indulge into wasteful habits after Realisation, obstruct the flow of the nadis, and really are very harmful for the Viraata. |
La raison d'être de ces règlements est qu'il ne faut pas, en cas d'évacuation d'urgence, que ces bagages obstruent ou entravent le passage. | The reason for these regulations is that baggage within the aircraft cabin should not obstruct or restrict passengers in the event of an emergency evacuation. |
Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d'herbes qui obstruent l'embouchure des fleuves tropicaux. | In essence, manatees, like seals, are designed to graze the underwater prairies, destroying the clusters of weeds that obstruct the mouths of tropical rivers. |
Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d’herbes qui obstruent l’embouchure des fleuves tropicaux. | In essence, manatees, like seals, are designed to graze the underwater prairies, destroying the clusters of weeds that obstruct the mouths of tropical rivers. |
Ainsi, le démaquillage permet de retirer toutes les impuretés, comme le sébum ou les particules de pollution, lesquels obstruent les pores de la peau et provoquent une perte de son éclat. | Thus, make-up removes all impurities, such as sebum or pollution particles, which obstruct the pores of the skin and cause a loss of its luster. |
L'utilisation de dispositifs ou de procédés autres que ceux décrits dans le présent article, qui obstruent les mailles d'un filet ou en réduisent les dimensions, est interdite. | The use of any means or device other than those described in this Article which obstructs the meshes of a net or which diminishes their size shall be prohibited. |
L'utilisation de dispositifs ou de procédés autres que ceux décrits dans le présent article, qui obstruent les mailles d'un filet ou en réduisent les dimensions, est interdite. | Accordingly, by this decision the full operating ban on the companies Kuban Airlines, Yakutia Airlines, Kavminvodyavia has been removed. |
Ce type de filtre est employé dans le traitement des boues qui obstruent le tissu dû à la cristallisation ou aux dépôts et qui exigent donc un lavage continu de la même chose. | This type of filter is used in the treatment of slurries which clog the cloth due to crystallization or deposits and which therefore require a continuous washing of the same. |
Étonnamment, la serrapeptase a la capacité distincte de digérer seulement les tissus non vivants, ce qui permet de dissoudre les vieilles couches toxiques qui obstruent le système digestif et la paroi de nos artères. | Amazingly, serrapeptase has the distinct ability to digest only non-living tissue allowing the old toxic layers that clog the digestive system and the lining of our arteries to dissolve. |
L'utilisation de dispositifs ou de procédés autres que ceux décrits dans le présent article, qui obstruent les mailles d'un filet ou en réduisent les dimensions, est interdite. | The Decision concludes that conditions of supply and demand differ significantly between the EEA and other world regions and that, consequently, the relevant geographic market is the EEA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!