observer

Je l’observai attentivement, cherchant à reconnaître la nature de ce gigantesque cétacé.
I observed it carefully, trying to find out the nature of this gigantic cetacean.
J’observai plusieurs photos de moi prises par M. Idaki Shin pendant mon séjour à Moscou.
I watched many photos of me taken by Mr. Idaki Shin during my stay in Moscow.
Après avoir rendu visite à Judgment, j’observai la position de la lune par la fenêtre.
After visiting Judgment, I peeked at the position of the moon through the window.
Aujourd’hui j’observai le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébré en Syrie qui célébra son dixième concert.
Today I watched the Legends of Koguryo Rediscovered concert held in Syria that celebrated its 10th concert.
Je les observai jusqu’à la fin, puis je regagnai mon siège.
I watched from the bathroom door until they were finished, then slipped back down the aisle to my seat.
Hier nuit j’observai le clair de lune et l’appréciai sur du café avec mes collègues membres d’équipe.
Last night I watched the moonlight and appreciated it over coffee with my fellow staff members.
Aujourd’hui j’observai Reika 4 qui étaie une version multimédia de poèmes que je créai dans mon adolescence.
Today I watched Reika 4 that was a multimedia version of poems that I had created in my teens.
Aujourd’hui j’observai des DVDs des concerts des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébrés à Kyoto et Nara l’an dernier.
Today I watched DVDs of the Legends of Koguryo Rediscovered concerts held last year in Kyoto and Nara.
Quand j’observai une dame ainsi vêtue, je rappelai cette vision et elle était en train d’être réalisée en réalité.
When I watched a woman wearing one it made me recall this vision and it was being realized in reality.
Après avoir reçu la quête, j’observai le bout de papier dans mes mains, et ma tête se mit à me tourner.
After receiving the quest, I looked at the piece of paper in my hands and felt rather dizzy.
Pendant notre absence, les filets avaient été tendus, et j’observai avec intérêt les poissons que l’on venait de haler à bord.
During our absence the nets had been spread, and I observed with fascination the fish just hauled on board.
Mont Gojo Aujourd’hui aussi j’observai une vidéo du mont Gojo filmée et éditée par M. Idaki Shin ensemble avec sa musique spéciale.
Today also I watched a video of Mt. Gojo filmed and edited by Mr. Idaki Shin together with his special music.
Quand j’atteignis les portes principales du Temple Sacré, j’observai les alentours et trouvai sur-le-champ la personne que je cherchais.
When I reached the main doors of the Holy Temple, I looked around and immediately found the person I was searching for.
Aujourd’hui j’observai la vidéo du Mont Gojo filmée par M. Idaki Shin après huit ans de coordination pour avoir l’autorisation de la filmer.
Today I watched the video of Mt Gojo that Mr. Idaki Shin had filmed after eight years of coordination to get filming permission.
Je retournai chez moi après une absence longue et observai le DVD du concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébré à Kyoto le 13 septembre de l’année dernière.
I returned home after long absence and watched the DVD of the Legends of Koguryo Rediscovered concert held in Kyoto on the 13th September last year.
Quoi qu’il en soit, le comportement que j’observai fus exactement ce à quoi ceux qui avaient travaillé avec lui durant de nombreuses années m’avaient dit de m’attendre.
Anyway, the behaviour I observed was just what I had been told to expect by those who had worked with him for many years.
Je transportai la joie de voir chacune de nouveau et à travers de yeux lacrymogènes j’observai des livres photographiques qui manifestèrent le moment de rencontre avec des âmes gentilices.
I conveyed the joy of seeing each other again and through tearful eyes I watched photo books that manifested the moment of encounters with souls of people.
En recevant la lumière solaire gentille première, j’observai la tour de Yasaka depuis ma galerie, et de nombreuses vies dans la nature commencèrent à se réveiller et faire du bruit toutes ensembles tandis que le soleil montait.
Receiving gentle early sunlight, I watched the Yasaka tower from my gallery and numerous lives in nature started to wake up and make sounds all at once as the sun rose.
J’observai la vidéo du concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébré le 10 janvier et je réalisai les pouvoirs miraculeux donnés à nous par Être Grand pour ouvrir un futur glorieux pour l’humanité.
I watched the video of the Legends of Koguryo Rediscovered concert held on the 10th January and I realized the miraculous powers given to us by Great Being for opening up a glorious future for humankind.
Être Grand Je projetai la vidéo du concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébré à Kyoto et observai le moment d’unité de tout qui transcenda un flux temporel rempli de joie extrême pour être vivante.
I screened the video of the Legends of Koguryo Rediscovered concert held in Kyoto, and I watched the moment of unity of everything that transcended a flow of time filled with extreme joy to be alive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay