obséder

Tu obsèdes, mon chou.
You're being a little obsessive, baby.
Je ne comprends pas pourquoi vous êtes gars tellement obsédés.
I don't even understand why you're so obsessed with this guy.
En tant que femmes... trouvez-vous que tous les hommes sont obsédés ?
As women, do you find that all men are obsessive?
C'est de toute façon un excellent moyen d'interagir avec vos collègues obsédés.
It is a great way to interact with your fellow freaks anyway.
Je ne sais pas pourquoi ils sont tous obsédés de nous.
I don't know why there's this obsession with us.
Ils étaient tous obsédés par le Zodiaque.
They were all people obsessed with the Zodiac.
Je veux que vous soyez comme obsédés en ce sens.
I would like you to be almost obsessed about this.
Les gens d'aujourd'hui sont obsédés par leur téléphone.
People today are too obsessed with their phones.
Rappelez-vous que l'idée est de devenir des amis avec des obsédés comme vous.
Remember the idea is to make friends with freaks like yourself.
Tous les collectionneurs que je connais sont obsédés.
All the record collectors I know are obsessive maniacs.
Vous êtes tous obsédés avec cet endroit.
You're all obsessed with this place, man.
Nous sommes obsédés par le temps.
We are obsessed by time.
On est obsédés tous les deux, mais on va s'en sortir.
I mean we're both obsessed people but we'll get through it.
Ils sont aussi obsedés par le status.
They're also very obsessed with status.
Là aussi, vous pouvez être obsédés.
In that also you can be obsessed.
Charles et Ray n'étaient pas obsédés par le style pour le style.
Charles and Ray, they didn't obsess about style for it's own sake.
Ils semblent très, très obsédés à trouver plus d'informations sur le partenariat idéal.
They seem very, very obsessed with finding out more about the ideal mate.
Pourquoi vous êtes obsédés par les races ?
Why is everyone in this school obsessed with race?
Non, mais ça viendra, vu que vous êtes obsédés l'un par l'autre.
No, but I probably will, since you guys are obsessed with each other.
Il y a tellement d’obsédés ici qui attendent pour lancer toutes sortes de sujets obscènes.
There are so many freaks here waiting to initiate all manner of filthy topics.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay