objecter
- Examples
Son origine immaculée ne l’éloigne pas de nous, comme certains l’objectent. | Her immaculate origin does not distance her from us, as some object. |
Certains objectent simplement, parce qu'ils s'ennuient, d'autres veulent vraiment savoir pourquoi un tel prix. | Some simply object, because they are bored, others really want to find out why such a price. |
Certains objectent cependant que les pays en développement ne participent pas suffisamment à la définition de ces normes. | There is, however, concern that developing countries are not being adequately involved in the design of these standards. |
Certains objectent au service militaire en toutes circonstances, pendant que d'autres refusent de servir dans les Territoires occupés. | Some object to performing military service of all kinds, while others only refuse to perform military service in the Occupied Territories. |
À mon avis, ceux qui objectent que tout autre culte est interdit en Arabie saoudite ne sont pas du côté de la raison. | Those who objected that in Saudi Arabia every other form of worship is forbidden were not in my opinion right. |
D’autres objectent qu’il s’agit d’une question qui concerne les mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) et non les négociations sur l’agriculture. | Others counter that this is a Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) issue and not one for the agriculture negotiations. |
D’autres objectent qu’il s’agit d’une question qui concerne les mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) et non les négociations sur l’agriculture. | Others counter that this is an Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) issue and not one for the agriculture negotiations. |
Tout en exprimant leur soutien aux deux premiers éléments, un petit nombre d'États objectent maintenant au troisième, concernant l'intervention. | A small number of States, while expressing their willingness to support the first two pillars, are now objecting to the third pillar, that of response. |
D'aucuns objectent que l'on pourrait ne pas savoir précisément, lors de la réception des marchandises par le transporteur, si le projet d'instrument s'appliquerait ou non. | Some object that it might be uncertain when the goods were received by the carrier whether the draft instrument would apply or not. |
Il se peut que ce système soit le meilleur système de condamnation (encore que de nombreux détracteurs objectent qu'il donne inévitablement lieu à une fixation de peine inéquitable ou discriminatoire). | This may very well be the best system of sentencing (although many critics argue that it inevitably results in uneven or discriminatory sentencing). |
Il se peut que ce système soit le meilleur système pour fixer la peine (encore que de nombreux détracteurs objectent qu'il donne inévitablement lieu à une fixation de peine inéquitable ou discriminatoire). | This may very well be the best system of sentencing (although many critics argue that it inevitably results in uneven or discriminatory sentencing). |
Elles objectent toutefois que DHL, faute d’aide, n’organisera aucune activité de formation, mais fera appel aux travailleurs d’entreprises concurrentes qui sont déjà titulaires des licences requises ou optera pour la sous-traitance. | The good practices advocated will provide for the public nature of the competitive procurement for the largest borrowings. |
Les États réservataires et les autres, qu'ils objectent ou non, doivent savoir à quoi s'en tenir et quelles sont les véritables objections par comparaison à des réactions aux réserves qui ne le sont pas. | Reserving States and others, whether they object or not, must know where they stand and what the real objections are by comparison with responses to reservations which are not objections. |
Elles objectent toutefois que DHL, faute d’aide, n’organisera aucune activité de formation, mais fera appel aux travailleurs d’entreprises concurrentes qui sont déjà titulaires des licences requises ou optera pour la sous-traitance. | However, they claim that, in the absence of aid, DHL would not provide any training at all but instead would recruit licensed employees from competitors or would have recourse to subcontracting. |
Fréquemment les États objectent à une réserve qu'ils estiment incompatible avec l'objet et le but du traité, sans pour autant s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans leurs relations avec l'auteur de la réserve. | States often object to a reservation that they consider incompatible with the object and purpose of the treaty, but without opposing the entry into force of the treaty between themselves and the author of the reservation. |
Si certains auteurs partagent ce point de vue, d'autres objectent que considérer les traités relatifs à l'environnement comme des régimes objectifs ne pouvant être suspendus en période de conflit armé serait contraire à l'intention des auteurs de ces traités. | Although some commentators support this approach, others argue that to treat environmental treaties as objective regimes not subject to suspension during armed conflict would be contrary to the intention of the framers of those treaties. |
Fréquemment les États objectent à une réserve dont ils estiment qu'elle est incompatible avec l'objet et le but du traité, sans pour autant s'opposer à l'entrée en vigueur du traité dans leurs relations avec l'auteur de la réserve. | States often object to a reservation that they consider incompatible with the object and purpose of the treaty, but without opposing the entry into force of the treaty between themselves and the author of the reservation. |
En attendant, M. Berm conseille aux visiteurs de s’entendre avec le chauffeur sur un tarif fixe avant avec des histoires de chauffeurs qui câblent les sièges de passagers afin de donner un choc électrique aux clients s’ils s’objectent au prix. | A BBC correspondent in Prague says stories about dishonest taxi drivers have become part of local folklore, with stories of drivers wiring up passenger seats to give customers an electric shock if they object to the price. |
De leur côté les auteurs objectent que ce recours n'aurait eu aucune chance d'aboutir et renvoient à la jurisprudence de la Cour. | The authors in turn maintain that such an appeal would have no prospect of success and refer to the established jurisprudence of the Court. |
Mais les antinomistes évangéliques y objectent toujours. Parfois, ils arrachent la cravate et la jettent par terre, ou refusent de la porter. | They often rip the tie off and throw it on the floor, or refuse to wear it at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!