objecter
- Examples
On objecte que le tabac est nocif pour la santé. | There is the argument that tobacco is associated with damage to health. |
Tout d'abord, il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes. | Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. |
L'État partie objecte donc que ce grief est incompatible ratione materiae avec le Pacte. | The State party thus argues that this claim is incompatible ratione materiae with the Covenant. |
Je craignais que ta conscience y objecte. | I thought maybe you might have some conscientious objections to it. |
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours ouvertes au plan national. | It claims that the author has not exhausted the domestic remedies available to her. |
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes. | It claims that the author has not exhausted the domestic remedies available to her. |
Inutile de rappeler qu'il objecte. Quoi d'autre ? | I don't want to remind people that Campos objects. |
Qu’on n’objecte pas que Robespierre respectait la propriété individuelle tandis que Lénine la nie. | Let it not be objected that Robespierre respected private property while Lenin denied it. |
Je n'y objecte pas. | I don't mind this. |
Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal. | Any person who objects to the order or the method may again have recourse to the court. |
Une telle augmentation sera considérée acceptée sauf si le revendeur objecte aux nouveaux droits avant qu'ils deviennent applicables. | Such an increase shall be deemed accepted, unless Dealer objects to the new fees before they become effective. |
En premier lieu, l’Allemagne objecte que l’inscription serait contraire à l’article 4, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2081/92. | Firstly, Germany claims that registration would conflict with Article 4(2) of Regulation (EEC) No 2081/92. |
L'avocat de la défense objecte, votre honneur. | One moment, it's getting late. |
Que l'on ne nous objecte pas la nécessité de défendre la patrie à l'échelle nationale et à l'échelle continentale ! | Let nobody plead the need to defend their country at national level and continental level! |
5.1 Dans une lettre du 17 juin 2005, l'auteur objecte que les observations de l'État partie sont vagues et imprécises. | By letter of 17 June 2005, the author submits that the State party's observations are vague and imprecise. |
Brady objecte que ce genre de témoignage enfreindrait la Loi Butler, qui est ce qu'ils sont là pour essayer de faire respecter. | Brady objects on the grounds that this kind of testimony would violate the Butler Act, which is what they are there to try to enforce. |
Enfin, l'État partie objecte que la communication est irrecevable pour incompatibilité avec les dispositions de la Convention, et qu'elle est insuffisamment étayée. | Finally, the State party contends that the communication is inadmissible as incompatible with the provisions of the Convention, and lacking the necessary substantiation. |
Le Gouvernement suédois objecte donc à la réserve générale susdite, formulée par le Gouvernement de l'Arabie saoudite à [ladite convention]. | The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservation made by the Government of Saudi Arabia to the [said Convention]. |
Le Gouvernement finlandais objecte donc à la réserve générale susdite, formulée par le Gouvernement de l'Arabie saoudite à [ladite convention]. | The Government of Finland therefore objects to the aforesaid general reservation made by the Government of Saudi Arabia to the [said Convention]. |
Enfin, l'État partie objecte que la communication est irrecevable pour incompatibilité avec les dispositions de la Convention, parce qu'elle est insuffisamment étayée. | Finally, the State party contends that the communication is inadmissible as incompatible with the provisions of the Convention, and lacking the necessary substantiation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
