nurse
- Examples
The pleasant wind was blowing and my sadness was nursed. | Le vent agréable soufflait et ma tristesse fut nourrie. |
Their sad life and the misery of history would be nursed. | Sa vie triste et la misère de l’histoire seraient nourries. |
I tried to repeat their song and my heart was nursed. | Je voulus répéter leur chanson et mon coeur fut nourri. |
With love, he nursed the son from head to foot. | Avec amour, il le caressa de la tête au pied. |
My heart was nursed by gentle life in nature. | Mon cœur fut nourri par de la vie gentille en nature. |
Just by watching it my heart was nursed and became pure. | Seulement en l’observant mon cœur fut nourri et devint pur. |
All the sadness and grievances are nursed by love. | Toute la tristesse et les réclamations sont nourries par de l’amour. |
My pains at heart were nursed and I felt greatly recovered. | Mes douleurs cardiaques furent nourries et je me sentis très récupérée. |
Every soul of people to be completely responded to and nursed. | Chaque âme de peuple soit complètement répondue et soignée. |
I was also nursed and encouraged by the kindness of a woman. | Je fus aussi nourrie et animée par la gentillesse d’une femme. |
Her soul was finally nursed, as an eternal life was provided now. | Son âme fut enfin nourrie, puisqu’une vie éternelle fut pourvue maintenant. |
And their heart was nursed in the world far beyond our world. | Et leur coeur fut nourri dans le monde très au-delà du notre. |
Every soul was nursed and was reviving. | Chaque âme fut nourrie et était en train d’être réanimée. |
My heart trembled and the music nursed his enormous sadness and regrets. | Mon cœur trembla et la musique nourrit sa tristesse énorme et des regrets. |
An aroma of trees was fresh and nursed my life with a pleasant wind. | L'arôme des arbres était frais et soigna ma vie avec un vent agréable. |
My heart was nursed by them. | Mon cœur fut nourri par eux. |
To them we must add the 90 patients who are nursed at home. | Nous devons leur ajouter les 90 personnes assistées à domicile. |
They were nursed and became light. | Elles furent nourries et devinrent de la lumière. |
The land of sadness was nursed. | La terre de tristesse fut nourrie. |
So the woman waited and nursed her son, until she weaned him. | Et la femme resta et allaita son fils, jusqu'à ce qu'elle le sevrât. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
