The pleasant wind was blowing and my sadness was nursed.
Le vent agréable soufflait et ma tristesse fut nourrie.
Their sad life and the misery of history would be nursed.
Sa vie triste et la misère de l’histoire seraient nourries.
I tried to repeat their song and my heart was nursed.
Je voulus répéter leur chanson et mon coeur fut nourri.
With love, he nursed the son from head to foot.
Avec amour, il le caressa de la tête au pied.
My heart was nursed by gentle life in nature.
Mon cœur fut nourri par de la vie gentille en nature.
Just by watching it my heart was nursed and became pure.
Seulement en l’observant mon cœur fut nourri et devint pur.
All the sadness and grievances are nursed by love.
Toute la tristesse et les réclamations sont nourries par de l’amour.
My pains at heart were nursed and I felt greatly recovered.
Mes douleurs cardiaques furent nourries et je me sentis très récupérée.
Every soul of people to be completely responded to and nursed.
Chaque âme de peuple soit complètement répondue et soignée.
I was also nursed and encouraged by the kindness of a woman.
Je fus aussi nourrie et animée par la gentillesse d’une femme.
Her soul was finally nursed, as an eternal life was provided now.
Son âme fut enfin nourrie, puisqu’une vie éternelle fut pourvue maintenant.
And their heart was nursed in the world far beyond our world.
Et leur coeur fut nourri dans le monde très au-delà du notre.
Every soul was nursed and was reviving.
Chaque âme fut nourrie et était en train d’être réanimée.
My heart trembled and the music nursed his enormous sadness and regrets.
Mon cœur trembla et la musique nourrit sa tristesse énorme et des regrets.
An aroma of trees was fresh and nursed my life with a pleasant wind.
L'arôme des arbres était frais et soigna ma vie avec un vent agréable.
My heart was nursed by them.
Mon cœur fut nourri par eux.
To them we must add the 90 patients who are nursed at home.
Nous devons leur ajouter les 90 personnes assistées à domicile.
They were nursed and became light.
Elles furent nourries et devinrent de la lumière.
The land of sadness was nursed.
La terre de tristesse fut nourrie.
So the woman waited and nursed her son, until she weaned him.
Et la femme resta et allaita son fils, jusqu'à ce qu'elle le sevrât.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot