nullify

Here we are at the focal point of a dramatic and nullifying issue.
Nous sommes ici au moment critique d'une question dramatique et aiguë.
Nor will we in any way approve any attempt at nullifying Eurodac.
Nous n'approuverons également en aucun cas toute tentative de suspension d'Eurodac.
If that was the case, what were the grounds for nullifying a marriage?
Si tel est effectivement le cas, quels sont les motifs d'annulation d'un mariage ?
It also seeks to strengthen remedies through damages in addition to nullifying awards.
Elle cherche aussi à renforcer les recours par l'octroi de dommages et intérêts en plus de l'annulation des attributions de marchés.
Furthermore, some courts have determined that no factual inquiry is necessary for their particular case nullifying the effectiveness of the holding.
De plus, certains tribunaux ont considéré que l’affaire dont ils avaient été saisis ne nécessitait pas d’enquête factuelle, vidant ainsi la décision de sa substance.
Their attendant consequences risk nullifying hard-won achievements in sustainable growth and development in developing countries.
Les conséquences de cet état de choses risquent d'anéantir les résultats obtenus de haute lutte par les pays en développement sur le plan de la croissance et du développement durables.
The progress made so far is, however, modest at best, and new setbacks are constantly hindering or even nullifying it.
Cependant, les progrès enregistrés jusqu’ici ne sont, au mieux, que modestes, et de nouveaux contretemps ne cessent de les entraver, voire même de les réduire à néant.
If the effects of subsidies are perceived as severe enough in the marketplace, they may trigger a reaction nullifying any advantage from the subsidy.
Si les effets des subventions sont perçus sur le marché comme étant trop graves, ils risquent de susciter une réaction qui annulera tout avantage pouvant découler de leur octroi.
The panel also found the measures to be nullifying or impairing benefits accruing to the United States under GATT 1994, and the Agreement on Agriculture.
Il a également constaté que ces mesures annulaient ou compromettaient les avantages découlant pour les États-Unis du GATT de 1994 et de l'Accord sur l'agriculture.
The practical difficulties have been correctly identified and need attention, because bad practice may end up nullifying an idea that is sound in other respects.
Les difficultés pratiques ont été correctement identifiées et méritent notre attention, car de mauvaises pratiques pourraient, au final, invalider ce qui, à d'autres égards, est une bonne proposition.
Note that when you do this, you will need to add a nullifying condition and action in order to prevent a loop (the system will warn you if this is necessary).
Attention, dans ce cas-là, vous devez ajouter une condition d’annulation et une action afin d’éviter une boucle (le système vous préviendra si cela est nécessaire).
If a country has a strict data retention policy, for example, the VPN will need to comply with any logging and distribution policies, nullifying the effectiveness of the service.
Si un pays a une politique stricte de conservation des données, par exemple, le VPN devra se conformer à toutes les politiques d’enregistrement et de distribution, annulant ainsi l’efficacité du service.
We have also established the need for the State to be able to impose obligations for the general benefit without at the same time nullifying competition.
Il faut également - et nous l'avons inscrit dans ce projet - que chaque État puisse invoquer des raisons d'intérêt général sans pour autant vider de leur sens les règles de la concurrence.
Other members held a different opinion, since it was quite difficult to try to determine the real will of a State; it would be thus preferable to resort to nullifying the act.
D'autres membres ont émis un avis différent, faisant valoir la difficulté qu'il y avait à déterminer la volonté réelle d'un État ; il serait alors préférable de déclarer l'acte nul.
To be consistent, though, we then have to say that such crises are no better dealt with by nullifying the democratic system, by abolishing the rule of law, or by reintroducing authoritarian structures.
Pour être cohérents, nous devons toutefois dire que ces crises ne sont pas mieux gérées en annulant le système démocratique, en abolissant l’État de droit ou en réintroduisant des structures autoritaires.
The sole fact of requiring a visa for natural persons of certain Members and not for those of others shall not be regarded as nullifying or impairing benefits under a specific commitment.
Le seul fait d'exiger un visa pour les personnes physiques de certains Membres et non pour celles d'autres Membres ne sera pas considéré comme annulant ou compromettant des avantages en vertu d'un engagement spécifique.
The sole fact of requiring a visa for natural persons of certain Members and not for those of others shall not be regarded as nullifying or impairing benefits under a specific commitment.
Le seul fait d'exiger un visa pour les personnes physiques de certains Membres et non pour celles d'autres Membres ne sera pas considéré comme annulant ou compromettant des avantages en vertu d'un engagement spécifique. Back to text
Regulatory arrangements in the Member States are very diverse, which is ultimately due to the fact that they correspond to conventional media systems as these have evolved, and we are not about nullifying all that.
Dans les États membres, il existe des réglementations très diverses, qui correspondent en fin de compte aux évolutions traditionnelles des systèmes médiatiques, et il n'est pas question de faire sauter tout cela.
An inventory of possible measures of intervention and sanctions, including financial sanctions, nullifying decisions, overruling policies and removing personnel, should urgently be drawn up to guide the new Special Representative of the Secretary-General.
Une liste d'interventions et de sanctions possibles (sanctions financières, invalidation de décisions, annulation de politiques, retrait de personnel, etc.) devrait être établie d'urgence afin de guider le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
The High Representative has written to the Speaker of RSNA requesting that the Assembly revoke its conclusions by 11 June, thus nullifying the 14 May conclusions before they enter into force.
Le Haut-Représentant a écrit au Président de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska pour demander que l'Assemblée revienne sur ses conclusions avant le 11 juin au plus tard, de façon à les annuler avant leur entrée en vigueur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight