se terminer

Le temps que nous terminions, elles étaient partout.
By the time we finished, they were everywhere.
Cela représente une avancée significative depuis 2014, alors que nous terminions l'année à 63 %.
This represents really significant progress since 2014, when we ended the year with 63%.
Tu peux espérer à que que nous terminions le dîner ?
No. He can wait until dinner is over.
Mais j’aimerais que nous terminions sur la façon dont peut se vivre la solidarité.
But I would like to finish on how it is possible to live out solidarity.
Il faut que nous terminions ce travail.
Could we just continue with the evaluation?
Quand notre surveillance sera fini et si nous terminions cette journée auprès d'un verre ?
How about when our turn's over we see off the longest day with a drink?
Si vous ne retirez pas votre consentement, il restera en vigueur jusqu’à ce que vous le retiriez ou que nous terminions le projet.
If you do not withdraw consent, it will remain in effect until you withdraw or we end the Project.
Je serais consterné que nous terminions sur une note triste, en disant que nous sommes au bord d'une catastrophe : non, nous travaillons ensemble.
I would be sorry if we ended on a sad note by saying we are on the brink of some catastrophe: no, we are working together.
Il est donc fondamental que nous terminions la préparation en temps utile pour 2004, en particulier dans le climat actuel, dans lequel l'UE semble être inutilement attaquée de toutes parts.
This is especially so in the current climate in which the EU seems to be needlessly coming under attack from all sides.
Je pense donc qu'il est très important que nous terminions dans le même état d'esprit et que nous ne laissions pas les négociations s'éterniser.
I therefore believe it is important for us to ensure that we finish in exactly the same spirit and that we do not allow the negotiations to drag on for far too long.
Alors que nous terminions notre analyse sur une récente vague de spam malveillant ciblant la Russie, nous avons remarqué qu’une autre campagne sans rapport, alimentée par JavaScript, atteignait de nouveaux sommets dans notre télémétrie.
While finishing our analysis on a recent surge in malicious spam targeting Russia, we noticed another, unrelated, JavaScript-fueled campaign reaching new heights in our telemetry.
Au lieu de développer la technologie qui nous a amenée sur la lune, et de se dire OK, on va sur Mars, nous terminions avec une navette qui ne nous menait nulle part.
Instead of building on the technology that had gotten us to the Moon, and saying okay, let's go to Mars, we ended up to a shuttle which was going nowhere.
Je dois avouer, Votre Majesté, que je n'ai pas dansé depuis longtemps et, vu que la soirée s'est si bien déroulée, je ne voudrais pas que nous terminions par terre.
I must tell you, Your Majesty, that I have not done this in some time and, seeing as the evening has gone so well, we wouldn't want to end up in a heap now, would we?
Alors que nous terminions ces expériences, je débutais un livre sur les originaux et je me suis dit : « C'est le moment pour apprendre à procrastiner, en écrivant un chapitre sur la procrastination.
So just as we were finishing these experiments, I was starting to write a book about originals, and I thought, "This is the perfect time to teach myself to procrastinate, while writing a chapter on procrastination."
Il est important que nous terminions ce devoir avant minuit.
It is important that we finish this assignment before midnight.
Il est important que nous terminions la soirée sur une note positive.
It's important that we end the evening on a high note.
Je tiens à souligner à quel point il est important que nous terminions ce projet à temps.
I want to emphasize how important it is for us to finish this project on time.
J'ai juste une petite question avant que nous terminions. Seriez-vous prêts à remplir un court sondage ?
I've just got a quickie before we finish up. Would any of you be willing to fill out a brief survey?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm