se tendre

C'est à dire que nous tendons à parier uniquement sur des choses sures.
That is to say tend to bet only when it is a sure thing.
Cependant, si nous tendons la main aux citoyens de l'UE, nous ne devons pas avoir peur qu'ils la saisissent.
However, if we hold out a helping hand, we should not at the same time be afraid that EU citizens will grasp it.
Nous devons leur expliquer que le transport offre actuellement des possibilités intermodales et que c'est à cela que nous tendons.
We must tell them that transport today is a multimodal affair and that it is that we are seeking to achieve.
Nous ne sommes pas toujours d'accord sur la façon d'atteindre les objectifs mais je pense que nous savons tous ce vers quoi nous tendons.
We do not always agree on how we could achieve those objectives, but I think we all know what we want to try and do.
Lorsque nous parlons du Kosovo, nous tendons souvent à y penser en termes abstraits, alors qu'il s'agit du dernier pilier des Balkans occidentaux, région européenne très fragmentée.
When we speak about Kosovo, we often tend to think about it in the abstract, whereas it is the last linchpin of the very fracturous European region of the Western Balkans.
D’ailleurs, sans un horizon transcendant, la vie perdrait son sens plénier et le bonheur, auquel nous tendons tous, est projeté spontanément vers l’avenir, dans un lendemain qui reste encore à réaliser.
Moreover, life without a transcendent horizon would not have its full meaning and happiness, for which we all seek, is spontaneously projected towards the future in a tomorrow that has yet to come.
Nous tendons parfois à oublier ce que l'Europe signifie pour tant de gens du village planétaire.
We sometimes tend to forget what Europe means for so many people in this globalised world.
Nous tendons donc à exclure de la notion de productivité du travail, qu'il considère plutôt comme une mesure de l'efficacité dans l'utilisation de main-d'œuvre.
We therefore tend to exclude productivity from the concept of work, regarding it instead as a measure of efficiency in using labor.
Nous facilitons les contacts entre les partenaires commerciaux, les investisseurs ou les gens ordinaires comme vous et moi. Nous tendons des ponts entre des personnes et des secteurs que la distance n’avait pas permis de se rencontrer.
We enable more meaningful contact between trade partners, investors or ordinary people like you and me, reaching out to people and industries and bridging the communication gap.
Premièrement, nous tendons à penser que notre démocratie directe est extraordinaire.
First, we tend to think that our system of direct democracy is extraordinary.
Comme humains, nous tendons à juger d'autres juste d'ailleurs qu'ils regardent.
As humans, we tend to judge others just by the way they look.
Nous devons faire le contraire de ce que nous tendons faire.
We need to be doing the opposite of what we tend to do.
Dans le dialogue, nous tendons au respect mutuel.
In dialogue we strive towards mutual respect.
Au quotidien, nous tendons du reste à avoir l’attitude contraire.
After all, in everyday life we tend to take the opposite approach.
Oui, mais nous tendons à revenir vers ce que nous connaissons le mieux.
Yes, but we tend to run to what we know best.
Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.
This was an important contribution to the goal we are all striving for.
Typiquement, nous tendons à cacher les aspects qui ne seraient pas regardés favorablement par la société.
Typically, we tend to hide the aspects that would not be viewed favorably by society.
Avez-vous déjà remarqué à quel point nous tendons à nous définir par nos blessures ?
Ever notice how we tend to identify ourselves by our wounds?
Je me demande également si nous tendons à employer l'été comme excuse pour temporiser.
I also wonder if we tend to use the summer as an excuse to procrastinate.
Et nous, nous tendons la main au Liban.
Yet, there we go, reaching out to Lebanon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat