se réjouir

Nous nous sommes réjouis de leur engagement public en faveur des retours.
We welcome their public commitment in favour of returns.
Nous nous sommes réjouis, Monsieur le Commissaire, lors du départ du général Guei.
We were delighted, Commissioner, at the departure of General Guei.
Cette attitude, dont nous nous sommes réjouis, nous a poussés à l'optimisme.
This approach, which we welcome, encourages us to feel optimistic.
Nous nous sommes réjouis particulièrement sur des nouveaux contacts de l’industrie automobile et d’énergie.
We were especially pleased about new contacts to the energy and automotive industry.
Vous l'avez déclaré vous-même et nous nous sommes réjouis d'entendre ces paroles.
That was what the Commission said, and we were glad to hear it.
Nous nous sommes réjouis et nous avons exulté de joie ensemble.
We have really enjoyed being together.
Nous nous sommes réjouis qu'elles aient réagi de façon positive à l'initiative annoncée en novembre.
We are pleased they have reacted positively towards the initiative that was announced in November 2003.
Nous nous sommes réjouis de vous entendre exprimer votre appui sans réserve aux solutions multilatérales des problèmes mondiaux.
We were pleased to hear you express strong support for multilateral solutions to world problems.
Bien entendu, nous nous sommes réjouis d'entendre l'estime que vous portez au Parlement européen, à juste titre.
We were of course glad to hear that you value the European Parliament, and rightly so.
Nous aussi, nous nous sommes réjouis, surtout lorsque nous avons vu les contributions généreuses versées au Fonds par certains pays.
We, too, rejoiced, especially when we witnessed some countries' generous contributions to the Fund.
Nous sommes retournés le jour suivant et nous nous sommes réjouis d'apprendre qu'elle avait passé une bonne nuit.
We returned again the next day and rejoiced to find that she had passed the night in peace.
Nous sommes retournés le jour suivant et nous nous sommes réjouis d’apprendre qu’elle avait passé une bonne nuit.
We returned again the next day and rejoiced to find that she had passed the night in peace.
C'est pourquoi nous nous sommes réjouis de l'arrivée en 2007 d'une commissaire chargée spécifiquement des questions liées à la consommation.
It was therefore pleasing that in 2007, we got a Commissioner with specific responsibility for consumer issues.
Nous nous sommes réjouis hier que nos collègues des pays Baltes se trouvaient pour la première fois parmi nous.
Yesterday we were celebrating the presence of our Baltic colleagues in our midst for the first time.
Nous nous sommes réjouis de la bonne collaboration avec la commission des budgets, en particulier avec les rapporteurs.
We were very pleased with the successful cooperation which we experienced with the Committee on Budgets, and particularly with the rapporteurs.
En revanche, quand il est près, quand nous travaillons sous sa direction, nous sommes réjouis par les preuves de sa puissance.
But when He is near, and we labor under His direction, we rejoice in the evidence of His power.
C'est dans cet esprit également que nous nous sommes réjouis à l'annonce de la création d'une zone de sécurité temporaire.
This was also the spirit with which we have welcomed the announcement of the establishment of the Temporary Security Zone.
Nous nous sommes réjouis également des progrès de l'exécution du plan d'action de la politique européenne de voisinage entre l'UE et l'État participant.
We also welcomed progress in the implementation of the ENP Action Plan between the EU and that Participating State.
Tout comme nous nous sommes réjouis de la disparition du mur de Berlin en Europe, nous ne voulons pas voir s'ériger des murs semblables à Jérusalem.
Just as we were delighted to remove Berlin walls in Europe, we do not want to see similar walls erected in Jerusalem.
C'est pourquoi nous nous sommes réjouis et nous avons soutenu la réunion qui s'est tenue en juillet 2001 à ce propos sous la présidence belge du Conseil.
That was why we welcomed and supported the meeting held in July 2001 on this subject under the Belgian presidency of the Council.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict