se frapper
- Examples
Comme nous le savons, nous sommes frappés par les crises climatiques. | As we know, everyone is affected by the climate crisis. |
Là aussi, nous sommes frappés par l’ampleur des bâtiments sur une propriété relativement peu étendue, simplement quelques hectares. | There again I was struck by the extent of the buildings within a relatively restricted property, simply a few hectares. |
Dès les premiers pas, nous sommes frappés par l’intégration des éléments et matériaux les plus modernes à la structure de l’ancienne maison conventuelle. | We can see straight away how the more modern elements and materials have been integrated into the structure of the old convent building. |
Toutefois, nous ne devrions pas être surpris. Après tout, ne s'agit-il pas du meilleur moment pour attirer l'attention, surtout lorsque nous sommes frappés par une vague de froid ? | Yet we should not be surprised, for when better to catch people's attention, especially during a cold spell? |
Maintenant sur la piazza en face de Santa Maria delle Pace, où invariablement un match de foot se déroule, et où nous sommes frappés par un ballon de foot. | But into the piazza in front of Santa Maria della Pace, where invariably a soccer game is going on, and we're hit by a soccer ball. |
Mais nous avons des rembourrages, et des absorbeurs de chocs fantastiques comme du Sorbothane. Les matériels qui nous aident, quand nous sommes frappés, comme ceci, à ne pas nous faire trop mal. | But we have padding, and fantastic shock-absorbing things like Sorbothane—the materials that help us, when we're hit like this, not to hurt ourselves too much. |
Je gagne : si nous tournons nos yeux à l'intérieur du pays, nous sommes frappés avec la façon remarquable de laquelle il est divisé par la main de la nature en provinces distinctes. | I gain: if we turn our eyes to the interior of the country, we are struck with the remarkable manner in which it is divided by the hand of nature into distinct provinces. |
Or, à l’heure où nous sommes frappés par une grave crise spirituelle et éthique, ces manipulations revêtent le masque de l’innovation, de l’humanisme, de la gouvernance participative, de la modernité, et sont accueillies avec enthousiasme. | Today, however, in the spiritual and ethical crisis in which we have sunk, these manipulations are presented as innovation, humanism, participatory governance and modernity, and are received with enthusiasm. |
Nous sommes frappés par la simplicité avec laquelle François considère le mystère eucharistique. | We are struck by the simplicity with which Francis looks at the Eucharistic mystery. |
Nous sommes frappés par l'importance de ses effectifs, qui comptent 1 146 personnes. | The number of staff is no less impressive: there are 1,146 staff members. |
Nous sommes frappés de ce que la question de l'emploi et du chômage apparaisse comme secondaire au regard des objectifs de la consolidation budgétaire. | We are struck by the fact that the issues of employment and unemployment appear to be secondary to budgetary consolidation objectives. |
Nous sommes frappés, alors qu'en arrière-plan apparaît la situation dramatique du Proche-Orient, par la beauté de la vision illustrée par l'Apôtre Paul (cf. | Against the background of the dramatic situation in the Near East, the beauty of the vision described by the Apostle Paul (cf. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!