Je suppose que nous sommes fixés, hein, Charles ?
Well, I guess that cinches it, eh, Charles?
Nous nous sommes fixés des objectifs afin d'éradiquer l'extrême pauvreté de ces pays.
We set targets for eliminating extreme poverty in those countries.
Pour l'instant, nous sommes fixés sur 10, 20 et 30 ans.
Okay, right now they're set at 10, 20, and 30 years.
Nous ne pourrons atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés sans vous.
We cannot achieve the goals we have set ourselves without you.
En fait, nous nous sommes fixés un objectif de 3 % du PIB.
In fact, we imposed upon ourselves a target of 3% of GDP.
La réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés est à notre portée.
Achievement of the Goals that we set is within our grasp.
Nous devons atteindre les objectifs majeurs et ambitieux que nous nous sommes fixés.
We must now achieve the great and ambitious objectives before us.
C'est l'objectif que nous nous sommes fixés.
This is the objective that we have.
Nous nous sommes fixés comme objectif d’atteindre une neutralité carbone d’ici 2020.
We have a goal to be carbon neutral by 2020.
Tous les objectifs que nous nous sommes fixés peuvent être atteints !
All the objectives that have been set are achievable.
Chaque pays doit choisir une stratégie pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés collectivement.
Each country must choose a strategy to achieve the goals that we have set collectively.
De cette manière, nous pourrons atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés.
This way we will be able to reach the goals we have set together.
Deuxièmement, il convient de se rappeler les objectifs que nous nous sommes fixés avec ce rapport.
Secondly, we should not forget the original aims behind this report.
Je vois que nous pouvons atteindre les buts que nous nous sommes fixés.
I can also see that the goals that we set can be achieved.
Nous nous sommes fixés un calendrier nouveau et des cibles précises pour atteindre 0,7 % en 2015.
We have set a new timetable and precise targets to attain 0.7 per cent by 2015.
Cela nous permet de rester concentrés sur les objectifs que nous nous sommes fixés.
It helps us to keep our focus on what we set out to achieve.
Je me propose de vous exposer brièvement les quatre grands objectifs que nous nous sommes fixés.
I should like to explain briefly the four main objectives which we have set ourselves.
J’espère que cela nous aidera tous à atteindre les résultats finaux que nous nous sommes fixés.
I hope that will help all of us to achieve the final results.
C'est un objectif essentiel si nous voulons remplir les objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.
It is essential if we wish to fulfil the objectives that we set ourselves in Lisbon.
Les objectifs à court terme que nous nous sommes fixés dans la Déclaration du Millénaire sont ambitieux.
The targets we set for ourselves in the Millennium Declaration are very far-reaching.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat