se sauver

Chaque année, nous sauvons des éléphants, des ours, des tigres, des rhinocéros et d'autres animaux sauvages qui, sans nous, seraient abandonnés à une mort certaine.
Each year IFAW rescues elephants, bears, tigers, rhinos and other wildlife that would otherwise suffer and perish, rehabilitate the animals, and return them to the wild if possible.
Chaque année, nous sauvons des éléphants, des ours, des tigres, des rhinocéros et d'autres animaux sauvages qui, sans nous, seraient abandonnés à une mort certaine. Lorsqu'ils sont rétablis, nous les remettons en liberté.
Each year IFAW rescues elephants, bears, tigers, rhinos and other wildlife that would otherwise suffer and perish, rehabilitate the animals, and return them to the wild if possible.
Nous sauvons le monde.
To save the world.
Si je peux l'atteindre, nous sauvons la vie de Bonnie.
If I can get through to her, we save Bonnie's life.
Plus nous trouvons ça vite, plus nous sauvons de gens.
The faster we find it, the more people we save.
Ensemble, nous sauvons, protégeons et reconstruisons des vies.
Together we save, protect and rebuild lives.
La vie est sacrée, mon ami, et ainsi nous sauvons aussi volontiers des vies.
Life is sacred, my friend, so we also gladly save lives.
Et si nous nous sauvons ensemble, nous serons heureux au paradis.
And when we save ourselves together, then there will be joy in heaven.
Je veux dire, nous, nous sauvons des créatures et laisser.
I mean, we need to get in, rescue the Ymbrynes...and get out.
Nous nous sauvons tous.
We all save ourselves.
Eh bien alors, nous nous sauvons.
Well, we'll be going.
C’est en général ce qui arrive lorsque nous aidons quelqu’un, comme lorsque nous sauvons quelqu’un de la noyade.
This happens when we help someone, such as if we save someone from drowning.
C’est en général ce qui arrive lorsque nous aidons quelqu’un, comme lorsque nous sauvons quelqu’un de la noyade.
This is what usually happens when we help someone, such as if we save someone from drowning.
Si nous sauvons ne serait-ce qu'un champ, ça repoussera ! Et rendra dans 100 ans !
If we save but one field, it would a new thing in all this land, and the best in a thousand years!
Lorsque nous comprenons la mesure dans laquelle le Guru nous nourrit et nous sauvons de maintes et maintes fois, nous sommes remplis avec un profond sentiment de gratitude.
When we understand the extent to which the Guru has been nurturing us and saving us over and over again, we are filled with a deep sense of gratitude.
Alors que nous sauvons d'une part l'existence des tabaculteurs, ceux-ci risquent d'autre part de n'avoir pas d'eau propre pour boire et pas assez d'air pur à respirer.
There am I, on the one hand, protecting the livelihood of tobacco-growers, while on the other hand they probably have no clean water to drink and too little pure air to breathe.
L'idée est très simple, si nous avons résolu un problème avec une certaine entrée, alors nous sauvons le résultat pour pouvoir y accéder plus tard, pour éviter d'avoir à le calculer à nouveau.
The idea is very simple, If you have solved a problem with the given input, then save the result for future reference, so as to avoid solving the same problem again.
Alors que nous sauvons d'une part l'existence des tabaculteurs, ceux-ci risquent d'autre part de n'avoir pas d'eau propre pour boire et pas assez d'air pur à respirer. Cela s'équilibre vraiment !
There am I, on the one hand, protecting the livelihood of tobacco-growers, while on the other hand they probably have no clean water to drink and too little pure air to breathe.
Ou nous sauvons la planète que nous avons, ou des millions et des millions d’années devront s’écouler avant que ne surgisse peut-être une autre espèce intelligente qui pourra relancer l’aventure que la nôtre a vécue.
Either we save this what we have, or many millions of years will have to go by before another intelligent species arises that can start all over again the adventure we have gone through.
Nous sauvons, protégeons et reconstruisons des vies lorsqu'une catastrophe survient.
We save, protect and rebuild lives when disaster strikes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint