se risquer

C'est ce que nous risquons réellement de faire ici.
That is what we are in real danger of doing here.
Pardon, mais nous risquons de rater l'avion.
Forgive me, but if we don't hurry, we might miss the plane.
Et nous risquons de nous fermer également à l’égard des autres, de les oublier.
And we also risk closing ourselves off to others and forgetting them.
Oui, et sans Marie nous risquons que notre spiritualité, de quelque façon se réduise à un activisme.
Yes, and without Mary our spirituality would risk being mere activism.
Aujourd'hui, nous risquons de le faire.
And that is the danger today.
Mais si nous ne réglons pas les vomissements, c'est vous que nous risquons de perdre.
But if we can't sort out some fluids, we're more likely to lose you.
Je sais que nous risquons bien moins que sur une mission sur Mars, et c'est bien.
I know that we face far less danger than a Mars mission, and that's ok.
Ce faisant, nous risquons constamment d'exposer nos appareils à des virus, malwares, spywares et autres menaces.
While doing so we are constantly risking exposing our devices to viruses, malware, spyware and other malicious threats.
En général, nous risquons seulement 1-3 % du capital disponible assigné à un système sur n'importe quel commerce individuel.
In general, we only risk 1-3% of the available capital allocated to a system on any individual trade.
Si cela n'est pas fait correctement, nous risquons de nous retrouver dans une situation que nous aurions pu éviter.
Unless that is handled properly, we may face a situation that we could have avoided.
Ce que nous risquons de perdre aujourd'hui va bien au-delà des questions sur lesquelles ont buté les négociations.
What we now risk losing is far more significant than just the issues on which the negotiations have foundered.
En transférant des fonds d'un programme à un autre, nous risquons de nuire à l'un comme à l'autre.
If we transfer sums from one programme to another, we run the risk of undermining both.
Autrement, nous risquons d'imposer une nouvelle charge préjudiciable aux entreprises.
Otherwise, we risk imposing a further harmful burden on business.
Soit nous franchissons le fossé, ou nous risquons d'être marginalisés.
Either we make the leap, or we risk being marginalised.
Mais aujourd’hui nous risquons de perdre la bataille de la croissance.
But today, we risk losing the battle for growth.
Si ça s'est passé ici, nous risquons d'avoir des problèmes.
If it happened here, we may have a problem.
C'est d'une extrême importance, car nous risquons un autre Tchernobyl.
It is extremely serious because we could have another Chernobyl.
Oui, nous risquons de faire un pas en arrière.
Yes, we risk taking a step backwards.
Actuellement, nous risquons de nous arrêter à une simple tolérance.
At present, we are in danger of stopping at mere tolerance.
Cependant nous risquons désormais de trahir cette âme de l’Europe.
Today, however, we risk betraying the soul of Europe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle