se rendre

En effet, ce serait là un mauvais service que nous rendrions à l'agriculture et à nos agriculteurs.
To do so would be to serve agriculture and our farmers badly.
Mesdames et Messieurs les Députés, nous rendrions un mauvais service en général aux objectifs de cette importante directive si nous ne sommes pas capables de la doter de la flexibilité nécessaire et de l'adaptabilité pour garantir son exécution.
We will be doing a general disservice to the objectives of this important directive if we are not able to provide it with the necessary flexibility and adaptability to guarantee compliance with its provisions.
Nous rendrions ainsi un hommage digne à l'héritage de Jean Monnet, que nous commémorons aujourd'hui.
In this way, we would also be making a dignified link to the inheritance of Jean Monet, whom we are commemorating today.
Si je reste, nous nous rendrions misérables tous les deux.
If I stay, it can only bring unhappiness to both of us.
Dans le cas contraire, nous rendrions un maigre service à l'objectif de la norme.
Otherwise, we would not be serving the objective of the regulation.
Néanmoins, nous ne nous rendrions pas service en nous précipitant dans des mesures hâtives et mal préparées.
However, we will do ourselves no favours by rushing into hasty and ill-prepared responses.
Je crois que nous rendrions un mauvais service à sa mémoire... si nous abandonnions maintenant.
Now, I believe we'd be doing a grave disservice to his memory... if we were to just give up now.
Par cette conférence, nous rendrions hommage à tous les journalistes pour leur rôle essentiel en faveur de la liberté dans nos sociétés.
With this lecture we would honour all journalists for their essential role in keeping societies open.
Nous ne nous rendrions pas service en adoptant cette résolution sans nous préoccuper de certains développements économiques en Ukraine.
We would be doing ourselves no favours if we were to adopt this resolution without being worried about certain economic developments in Ukraine.
Toute autre attitude serait, à mon avis, immorale et irresponsable, et je crois que nous ne nous rendrions pas service.
Anything else would, in my opinion, be immoral and irresponsible and I believe we would not be doing ourselves any favours.
La partie européenne de la délégation s'est réunie le premier mai et a décidé que nous nous rendrions dans ce pays du 2 au 9 mai.
The European part of the Delegation met before 1 May and decided that we would go there between 2 and 9 May.
Si nous faisions plus d’efforts pour mettre en pratique toutes ces recommandations, bien évidemment nous rendrions un vrai service pour la construction de la communauté.
Doubtless it would be a help to the building up of communion if we made a greater effort to put all these exhortations in practice.
Sans cela, nous nous rendrions coupables d'une incroyable hypocrisie : d'un côté, nous punirions les employeurs, mais, de l'autre, nous leur octroierions des subventions généreuses.
Otherwise, we would be guilty of extraordinary hypocrisy: we would be punishing employers with one hand yet still giving them generous subsidies with the other.
Cependant, nous ne nous rendrions pas service en excluant un débat là-bas sur place et en prenant une décision trop rapide et trop précipitée.
However, we would be doing ourselves no favours if we were to rule out debate on the ground over there and make too fast and too hasty a decision.
Si nous pouvions parvenir à un résultat similaire dans tous les pays de l'Union, nous nous rendrions compte que toutes ces obligations d'audit seraient prises plus au sérieux dans les pays individuels.
If we could achieve something similar in all EU countries, we would find that these auditing obligations would be taken more seriously in the individual countries.
Ce faisant, nous rendrions justice à nos peuples en permettant au Conseil de sécurité de renforcer sa légitimité et de répondre plus efficacement aux menaces qui pèsent aujourd'hui sur la sécurité.
In doing so, we would do justice for our people, enabling the Security Council to increase its legitimacy and making the Council more responsive to meeting today's security threats.
La linéarité donnerait mille fois plus à A qu'à B. Autrement dit, si nous voulions que B ait assez pour vivre, nous rendrions A immensément riche.
Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously rich.
Nous devons reconnaître qu'en agissant de la sorte, nous rendrions aussi service à ceux qui ne veulent pas que l'Union européenne soit l'acteur le plus important de la scène mondiale.
We must recognise that by so doing, we are also doing a service to those who do not wish to see the European Union as the most important player on the world stage.
Je suis personnellement convaincu que si nous défendions les frontières extérieures aussi scrupuleusement que les frontières intérieures de l'Union, nous rendrions service à cette dernière.
Personally I feel that if we defended our external borders in the Union as carefully as we sometimes watch the internal Member State borders, we would do more service to the Union.
Des situations de travail différentes appellent des solutions différentes, et si nous ne permettons pas aux gens de les trouver, nous nous montrerions injustes envers eux et nous rendrions un mauvais service à l’Europe.
Different work situations call for different solutions, and if we do not enable people to find them, we will be doing people an injustice and Europe a disservice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay