se remarquer

Même avec un ping d’une demi-seconde, nous remarquerons la différence.
Even with a half-second ping, we will notice the difference.
Au fur et à mesure que s¹écoulera le mois, nous remarquerons des changements grandissants dans nos environnements.
As the month progresses, we will notice increasing changes in our environment.
Ci-dessous nous remarquerons, que les attaques du 11 septembre survenaient au moment précis où tout était en place.
Below we will notice, that the attacks of 9/11 occurred at the very moment everything was in place.
À l'intérieur de l'ermitage, nous remarquerons un triptyque flamand d'une grande valeur historique consacré à Nuestra Señora de las Nieves.
Inside, it houses a Flemish triptych of great historic value dedicated to Nuestra Señora de las Nieves.
À l'intérieur, nous remarquerons le patio, le sépulcre du cardinal Tavera, une œuvre de Berruguete, baroque.
Inside, the outstanding features are its courtyard, the tomb of Cardinal Tavera, the work of Berruguete, and the pharmacy, which maintains its original appearance.
À l'intérieur, nous remarquerons le patio, le sépulcre du cardinal Tavera, une œuvre de Berruguete, et la baroque.
Inside, the outstanding features are its courtyard, the tomb of Cardinal Tavera, the work of Berruguete, and the pharmacy, which maintains its original appearance.
Analysant la situation des compositrices dans le monde, nous remarquerons que la vie est plus facile pour certains que pour d'autres. Plus d'infos
We survey the situation for women composers across the world and discover that life for some is far easier than for the rest.
À l'intérieur, nous remarquerons le patio, le sépulcre du cardinal Tavera, une œuvre de Berruguete, et la pharmacie, qui conserve son apparence d'origine.
Inside, the outstanding features are its courtyard, the tomb of Cardinal Tavera, the work of Berruguete, and the pharmacy, which maintains its original appearance.
Si nous analysons comment s’entrelacent les contours des différents éléments du tableau, nous remarquerons qu’ils le font avec une simplicité géométrique et avec ordre.
If we analyse how the contours of the various elements of this painting are interlinked, we notice that this is done with geometric simplicity and order.
Si nous regardons les discriminations sur le marché de l’emploi, nous remarquerons que ce sont notamment les femmes de plus de 45 ans du milieu rural qui s’avèrent les plus vulnérables.
When it comes to discrimination on the labor market, we can see we have a couple of major indicators, such as people in the rural areas, people over 45 and women.
Mais, après avoir regardé de près, nous remarquerons que le blanc n'est pas vraiment blanc, mais argenté.
But, having looked closely, we will notice that white is not really white, but silvery.
Nous remarquerons ensuite les deux tours, l'une de style gothique flamboyant et l'autre gothico-Renaissance.
The exterior is topped by the two cathedral towers, one of them in flamboyant Gothic style and the other in Gothic-Renaissance.
Nous remarquerons que nous n¹avons plus la capacité de rester en présence de la résonnance de la dualité.
We will find that we just won't be able to be around the resonance of duality.
Nous remarquerons son pèlerinage et les feux d’artifice qui sont allumés au matin du 10 août, un des meilleurs spectacles pyrotechniques des Canaries.
It is known for the procession and fireworks that are lit in the early hours of August 10th, one of the largest fireworks displays in the Canary Islands.
Nous Remarquerons qu'aux malades recommandent pour le traitement les périodes d'avril à juin et de septembre à novembre - à cette époque l'influence climatique sur l'organisme particulièrement efektivno.
We Will notice that to patients recommend for treatment the periods from April till June and from September till November - at this time climatic influence for an organism especially efektivno.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict