se répandre

Lorsque nous allumons une bougie, non seulement nous sommes incapables d’absorber le sattvikta, nous répandons également des vibrations tamasik dans notre environnement.
When we light a candle, not only are we unable to imbibe the sattvikta, we also spread tamasik vibrations in our environment.
Avec près de 300 membres, nous répandons l’amour du Seigneur dans toutes les régions du Mexique et effectuons des œuvres bénévoles avec la technologie médicale.
We with approximately 300 members spread the love of the Lord in all areas of Mexico and do volunteer works with medical technology.
L'astuce : nous répandons la viande avec du paprika-lard.
The trick: we spread the meat with paprika-lard.
Ce témoignage que nous répandons à travers le monde a un nom.
The testimony we bring to the world has a name.
Je pense que nous devons faire profil bas, nous répandons ça.
So I think we just lay low, we hang out.
Si notre corps est lumière, nous répandons lumière et force de vie à la vie qui nous entoure.
If our body is light, we spread light and vital force to the surrounding life.
Nous rencontrons notre Seigneur en croyant dans cette vérité et en marchant avec l’Esprit quand nous répandons l’évangile de la réception de l’Esprit Saint.
We meet our Lord by believing in this truth and walking with the Spirit as we spread the gospel of receiving the Holy Spirit.
Ils savent que ce qu'ils enseignent est un mensonge ; et nous savons que nous répandons la vérité, la seule vérité et rien que la vérité.
They know that what they teach is a lie; and we know that what we impart is truth, the only truth and nothing but the truth.
• Cher Père, nous nous réunissons de nouveau sur ce forum et nous répandons nos coeurs et nos esprits dans un circuit de divine énergie, avec l'intention d'accomplir ta volonté.
Vicki: Dear Father, we meet again in this forum and we extend our hearts and minds in a circuit of divine energy, with the intention to do your will.
Le capital retiré là-bas arrive finalement jusqu'à nous parce que nous libéralisons les marchés, parce que nous répandons partout dans le monde une forme d'économie par laquelle nous favorisons justement cette façon de produire.
The capital which is diverted for that purpose will come back to us, because we are deregulating markets and promoting throughout the world a type of economic reform that will allow us to continue with precisely this kind of production.
Maintenant les chrétiens de par le monde qui viennent de naître de nouveau en croyant en l'évangile de l'évangile de l'eau et de l'Esprit que nous répandons on effectivement besoin de se nourrir du pain de vie.
Now, Christians throughout the world, who have just been born again by believing in the gospel of the water and the Spirit that we are spreading, are indeed yearning to feed on the bread of life.
En tant que démocrates, nous avons la responsabilité de nous assurer que nous luttons pour la liberté et que nous répandons la démocratie et les droits de l’homme jusque dans les villages de Colombie, du Zimbabwe et de Corée du Nord.
As democrats, we have a responsibility for making sure we combat lack of freedom and spread democracy and human rights as far afield as the villages of Colombia, Zimbabwe and North Korea.
L'eau que nous répandons sur le désert est devennue sang.
The water we spread upon the desert has become blood.
Nous répandons la plaque pristukivaya et en le poussant dans le sol.
We spread plate pristukivaya and pushing it into the ground.
Nous répandons les péchés partout où nous allons.
We spill sin wherever we go.
Nous répandons les livres et les sermons du Dr. Lee autour de nous et proclamons l’évangile de la sanctification et les œuvres puissantes dans d’autres villes aussi.
We spread Dr. Lee's books and sermons to those around us and proclaim the holiness gospel and the powerful works in other cities as well.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate