se presser
- Examples
Une fois sélectionné nous pressons ENTER pour visualiser le TXT. | Once selected, press ENTER to display the TXT. |
Ne nous pressons pas pour l'annoncer. | Well, let's not rush out and tell everyone. |
Ne nous pressons pas. | We don't have to rush. |
Ne nous pressons pas, chéri. | We don't have to rush into anything. |
Ne nous pressons pas. | Let's go step by step. |
En nous abstenant, nous pressons également le Parlement d’entamer un débat sur une politique globale de protection de la vie privée et des libertés civiles. | In abstaining, we also urge the Parliament to start discussing a comprehensive policy on protection of privacy and civil liberties. |
Nous examinons également la question de la liberté de religion et de conviction lors de nos dialogues sur les droits de l'homme et nous pressons les pays d'éradiquer la discrimination et l'intolérance. | We also raise the issue of freedom of religion or belief during our human rights dialogues and urge countries to eradicate discrimination and intolerance. |
Comme nous avons oublié quels sont les attributs de l'élément book, nous plaçons le curseur à la fin du mot book dans la balise de début et nous pressons Ctrl+Return. | Because we forgot which attributes the book element has, we place the cursor at the end of the word book in the starting tag and press Ctrl+Return. |
Par conséquent, nous pressons le Conseil de ne pas adopter une position rigide à ce sujet, mais de modifier celle-ci et de se joindre à la Commission pour établir un budget vraiment solide pour l’UE - un budget qui révèle un engagement envers son avenir. | We therefore urge the Council not to take a rigid line on this, but to change position and join with the Commission in bringing into being a really good budget for the European Union – one that shows a commitment to its future. |
Nous pressons aussi le Conseil de sécurité de déployer le plus vite possible la force de maintien de la paix en République démocratique du Congo. | We also urge the Security Council to deploy the peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo as soon as possible. |
Nous pressons également Israël à revenir à la table des négociations et, notamment, à mettre en oeuvre les propositions contenues dans le rapport de la Commission Mitchell. | We also urge it to return to the negotiating table and, among other things, to implement the proposals contained in the Mitchell Committee report. |
Donc, nous pressons la bande pour éviter les poches d'air. | So we press the tape to avoid air pockets. |
Je n'en sais rien, mais ne nous pressons pas. | Can't tell yet, but don't rush it. |
Carmen, sur tes pas nous nous pressons tous. | Carmen, we'll follow you to the ends of the earth. |
Nous ne nous pressons pas. | We're not rushing into anything. |
Ne nous pressons pas. | Let's not be hasty. |
Ne nous pressons pas. | Let's just take this one step at a time. |
Ne nous pressons pas. | Let's take this one step at a time. |
Ne nous pressons pas. | Maybe let's take it one step at a time. |
Ne nous pressons pas. | One step at a time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!