nous prenons

Et toute cette beauté que nous prenons juste pour acquise.
And all the beauty that we just take for granted.
Donc nous prenons toujours ce gars pour une promenade ?
So we're still taking this guy for a walk?
Dans le même esprit, nous prenons également en compte des différences culturelles.
In the same spirit, we also take into account cultural differences.
Monsieur Stevenson, nous prenons bien volontiers acte de votre protestation.
Mr Stevenson, we shall certainly take note of your complaint.
C’est pourquoi nous prenons contact avec vous avec ce message.
That is why we contact you with this message.
Ici nous prenons seulement un d'entre eux par exemple.
Here we only take one of them for example.
Notre groupe s'agrandit et nous prenons contact avec d'autres paroisses.
Our group is growing and we are making contact with other parishes.
Très bien, Monsieur Seppänen, nous prenons également acte de votre déclaration.
Very well, Mr Seppänen, we also take note of your comments.
Ensuite, nous prenons consciemment la décision de méditer avec concentration.
We then make the conscious decision to listen with concentration.
Comment rendre efficaces les positions que nous prenons ici ?
How can we make the positions that we adopt here effective?
Avons-nous indiqué que nous prenons en charge le format en question ?
Have we said that we support the format in question?
C'est dans ce contexte que nous prenons aujourd'hui la parole.
It is in that context that we are speaking to you today.
Ensuite nous prenons un échafaudage que nous modelons comme une vessie.
We then take a scaffold that we shape like a bladder.
À partir d'aujourd'hui, nous prenons le chemin de la victoire.
Starting today, we are on a path toward winning.
Donc, nous prenons Anadrol pendant 7 jours par 0,5 onglets.
So we take Anadrol for 7 days by 0.5 tabs.
Les mesures financières que nous prenons doivent soutenir ces objectifs.
The financial measures that we take must support these objectives.
Vous utilisez le logiciel, et nous prenons soin d'elle.
You use the software, and we take care of it.
Très bien, Monsieur Ford, nous prenons acte de votre déclaration.
Very good, Mr Ford, we take note of your statement.
Monsieur Janssen van Raay, nous prenons acte de votre déclaration.
Mr Janssen van Raay, we will take note of your statement.
Dans l'après-midi, nous prenons un vol de Cochin à Mumbai.
In the afternoon we take a flight from Cochin to Mumbai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft