s'opérer

Nous œuvrons pour le plus grand bien de tous et en faisons bénéficier les communautés dans lesquelles nous opérons.
We work for the greater good and give back to our communities.
Je veux dire, à bien des égards, la façon dont nous le faisons, nous opérons encore dans l'obscurité.
I mean, in many ways, the way that we're doing it, we're still operating in the dark.
Cependant, Mercuri Urval gèrera vos données de la même manière quel que soit le pays où nous opérons.
Mercuri Urval, however, handles your data in the same safe manner everywhere we operate, in all countries in the world.
Nous pensons qu'il serait sain et utile d'avoir ici le même débat sur les mesures à prendre pour améliorer la façon dont nous opérons.
We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing.
Sauf conditions météorologiques extrêmes, nous opérons par tous les temps.
Except in extreme weather, we operate in all weather conditions.
Et, nous avons l'opportunité de montrer aux gens comment nous opérons.
And we have the opportunity to show people how we operate.
L'environnement dans lequel nous opérons est en constante mutation.
The environment in which we operate is changing.
Je pense que ça va changer la manière dont nous opérons.
I think that it'll change the way that we do surgery.
Nous allons promouvoir la sécurité des femmes dans les communautés où nous opérons.
We will promote safety for women in the communities where we operate.
Comme la plupart des entreprises internationales, nous opérons dans le monde entier.
Like most international businesses, we operate globally.
Vous voyez, ce qui veut dire que nous opérons pendant la nuit.
You see, that means we operate at night.
Pour vous faire profiter de ces services, nous opérons à l'échelle internationale.
To bring you these services, we operate globally.
Cette information est demandée par les autorités de régulation sous lesquelles nous opérons.
This is required by the regulations under which we operate.
Nous devons nous conformer aux législations des pays dans lesquels nous opérons.
We must legally comply with the legislation of countries in which we operate.
Les conditions de sécurité précaires dans lesquelles nous opérons aujourd'hui constituent une difficulté majeure.
The precarious security environments in which we operate today are a major challenge.
Cliquer ici pour voir la liste de courtiers avec lesquels nous opérons.
Click here to see which brokers we support.
Ces sociétés sont obligées de protéger vos données et peuvent être situées partout où nous opérons.
These companies are obligated to protect your data and may be located wherever we operate.
Nous nous plions toujours aux lois des pays où nous opérons.
We always comply with the laws of the states within which we operate.
Découvrez comment nos vols favorisent les marchés dans lesquels nous opérons.
Find out about how our flights bring wider benefits to the markets in which we operate.
La façon dont nous opérons peut être brièvement décrite à travers certaines valeurs fondamentales.
The way in which we operate can be described very briefly through some basic values.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict