se montrer

Sans cela, nous ne nous montrons pas cohérents.
Otherwise we are not being consistent.
Dans tous nos produits, nous montrons également en détail sur leurs étiquettes respectives les ingrédients et les principes actifs utilisés.
We also show the ingredients and active ingredients used in all our products on their labels in detail.
Avec notre approche interdisciplinaire, nous montrons comment les universités, les ONG et les entreprises privées peuvent être partenaires dans le développement international.
We are using our interdisciplinary approach to show how universities, NGOs and private business can partner in international development.
Ce sont quelques conceptions tirées du livre d'Éric Drexler -- dont nous montrons maintenant qu'elles sont faisables avec des simulations de superinformatique, où en fait il y a des scientifiques qui construisent des robots à l'échelle de la molécule.
These are some designs from Eric Drexler's book—which we're now showing are feasible with super-computing simulations, where actually there are scientists building molecule-scale robots.
Dans ce tableau, nous montrons la durée d’effet des stimuli.
In this chart, we show the duration of effect of the stimuli.
Dans l’image ci-dessous, nous montrons un homme portant 4 grosses charges.
In the picture below we show a man carrying 4 big loads.
Depuis 1980, ce que nous montrons a beaucoup évolué.
Since 1980, what we show has evolved.
Dans notre manuel, nous montrons comment cela fonctionne.
In our manual we show how it works.
Et vous nous regardez nous et pas ce que nous montrons.
And you're looking at us and not what we're pointing at.
Principalement, nous montrons que la fente a 30 lignes de paiement et 5 rouleaux.
Mainly we show that the slot has 30 pay-lines along with 5 reels.
Si nous nous montrons négligents, il le découvrira.
If we botch this, he'll find out.
Dès le plus jeune âge, nous montrons un talent prodigieux pour le sport.
From the youngest of ages, we display a prodigious sporting talent.
Sur ce point également, nous nous montrons plus stricts que le protocole de Kyoto.
On this score too, we are stricter than the Kyoto Protocol.
Principalement, nous montrons qu'il y a 25 lignes de paiement et 5 rouleaux.
Mainly we show that there are 25 pay-lines as well as 5 reels.
Sur cette nouvelle page, nous montrons progressivement plus d'inspirations avec les objets d'artisanat nécessaires.
On this new page, we show gradually more inspirations with the necessary craft items.
Est-ce ainsi que nous montrons l'exemple au monde ?
And thus we set an example for the world.
Si nous montrons à tout le monde ce que nous pouvons faire, ils nous écouteront.
If we show everyone what we can do, they'll listen to us.
En raison du secret commercial, nous montrons certains de nos produits sur le site Web.
Because of commercial secrecy, we just show some of our products on the website.
Que tous les autres films 007 ont des affiches de films impressionnantes, nous montrons dans notre galerie.
That all other 007 films have impressive movie posters, we show in our gallery.
Dans cette vidéo DROPS, nous montrons comment réaliser les chaussons DROPS Extra 0-1448.
In this DROPS video we show you how to work the slippers in DROPS Extra 0-1448.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy