se montrer

Dans la section suivante, nous montrerons comment les formulaires peuvent être générés automatiquement depuis un modèle.
In the next section we will show how forms can be generated automatically from a model.
Dans le prochain article nous creuserons un peu plus les transformations 3D et la pile de matrice, nous montrerons également comment utiliser OpenGL pour animer un robot.
Next time we will continue exploring in more depth 3D transformations and matrix stacks, we will also show how to use both OpenGL features to implement a moving robot.
La réussite de l'affirmation de l'Union européenne vis-à-vis de ses citoyens et du monde passe par la capacité que nous montrerons à affronter la réforme nécessaire.
The success of the European Union' s pledge before its citizens and the world depends on our ability to show that we are facing up to the necessary reform.
Nous montrerons comment utiliser seulement la première partition, au lieu de tout le périphérique.
We will show how to set up the memory stick to use the first partition, instead of the entire device.
Nous montrerons également comment nous pouvons améliorer nos photographies en regardant avant et après certains séjours dans des habitations habitées, mais pas particulièrement attrayantes.
We will also show how we can improve our photographs by looking before and after some stays in inhabited dwellings, and not especially attractive.
Alors nous montrerons le bien qui peut en venir .
Then we will show the good that can come from it.
Je suis convaincu que nous nous montrerons à la hauteur de nos responsabilités.
I am sure we shall measure up to our responsibilities.
Pour chaque programme décrit, nous montrerons concrètement comment ces libertés sont mises en application.
For each program described, we will show how those freedoms were actually applied.
et nous montrerons la voie.
And we will show the way.
J'espère que nous nous montrerons à la hauteur.
I hope that proves to be the case.
Ce n'est qu'ainsi que nous montrerons notre tolérance vis-à-vis des idées des autres.
It is the only way we can be tolerant of the ideas of others.
C'est là une responsabilité supplémentaire dont nous nous montrerons dignes.
This is a further responsibility which we will have to, which we will be able to shoulder.
J'espère que nous nous montrerons à la hauteur.
I hope we will.
En mettant un tel système en place, nous montrerons ainsi par nos actions que nous soutenons les bénévoles.
If we do this, we show by our actions that we support volunteers.
Dans cette section nous montrerons comment est organisée la fenêtre générale et comment utiliser le tableau de résolution.
In this section, we describe the organization of the main window and how to use the solution grid.
Vous pouvez nous rendre visite au Hall 6.1 stand I2, où nous montrerons nos dernières innovations en matière de plastiques.
You can visit us in the Hall 6.1 stand I2, where we will be showing our most recent innovative compounds.
Demain, nous montrerons que cette Assemblée est prête à défendre ces droits à l'ère de l'information.
Tomorrow, we will show that this is a parliament that is prepared to stand up for those rights in the information age.
J'espère qu'au cours des semaines et mois à venir, nous nous montrerons dignes de ce surcroît de lourdes responsabilités.
I hope that in the next couple of weeks and months, we will prove worthy of those additional weighty responsibilities.
Par le biais de la distribution de millions d'exemplaires de ce manuel pratique, nous montrerons au public des exemples positifs à imiter.
By distributing millions of copies of this practical manual, we will publicise positive examples so that they can be imitated.
Nous nous montrerons particulièrement attentifs à l'ouverture du Conseil et à sa disposition au dialogue à notre encontre.
We will pay precise attention to how amenable to discussions the Council is, and to how openly it deals with us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy