se maintenir

C'est pourquoi nous maintiendrons le sommet prévu avec notre voisin, le Maroc.
We will therefore maintain the summit with our neighbour, Morocco.
Naturellement, nous maintiendrons un dialogue rapproché avec le Parlement européen tout au long du processus.
We will, of course, maintain a close dialogue with the European Parliament throughout this process.
Je l’ai dit, nous maintiendrons uniquement les autorisations communautaires existantes sur les pratiques vitivinicoles américaines.
As I said, we will only maintain the existing Community authorisations on United States wine-making practices.
Des considérations politiques, économiques et sociales doivent être prises en considération, mais nous maintiendrons nos arguments.
There are political, economic and social considerations to be taken into account, but we shall pursue our line of argument.
Ainsi que l'a précisé ma collègue, Mme Marinucci, de ce côté de l'hémicycle, nous maintiendrons l'approche adoptée en commission.
As my colleague Mrs Marinucci has set out, we, on this side, will maintain our approach taken in committee.
À l'aide de vos dons, nous pourrons implémenter les nouvelles fonctionnalités que nous avons prévues pour notre site web avec comme date butoir le 1er février, puis nous maintiendrons le site.
With your donation, we will be able to implement the planned new features for the website until the 1st of February and after it, for its maintenance.
Pour ce faire... nous ajusterons les priorités à ces objectifs stratégiques et nous maintiendrons tout ce qui est fonctionnel pour leur réalisation, et ce qui est obsolète ou accessoire sera revu.
To achieve that, we will tailor priorities to those strategic objectives, keep all that serves those goals, and see what needs to be shed as obsolete or incidental.
Par ce biais, nous garantirons la survivance des spécificités culturelles, mais en outre nous maintiendrons un potentiel d'activité économique important dans les zones du monde rural qui n'ont pas d'autres productions ou d'autres alternatives.
In this way, we will guarantee the survival of cultural characteristics, but we will also maintain a significant economic potential in the rural areas that do not have other products or other alternatives.
Bien entendu, nous maintiendrons le système « tout sauf les armes » pour les pays les plus pauvres, qui est une des caractéristiques de la politique de développement de l’Union dans son intégration commerciale.
We will of course keep the ‘Everything But Arms’ system in place for the poorest countries, as trade integration under this system is one of the characteristic features of the EU’s development policy.
Nous maintiendrons et renforcerons également nos rapports avec l'Union européenne.
We shall also maintain and strengthen our relations with the European Union.
Nous maintiendrons certainement deux amendements.
We will doubtless maintain two amendments.
Nous maintiendrons intégralement l'offre, telle qu'elle est contenue dans les conclusions du Conseil européen de Luxembourg.
We will fully maintain our offer, as stated in the conclusions of the Luxembourg European Council.
Nous maintiendrons donc, et renforcerons si nécessaire, notre dialogue avec l'administration taïwanaise dans les secteurs économique et autres.
We will therefore maintain and where necessary intensify our dialogue with the Taiwanese administration in the economic and other fields.
Nous maintiendrons également nos activités destinées à suivre tous les événements d’intérêt susceptibles d’interagir avec les objectifs et principes de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.
We will also continue our practice of following any event or news story that may have a bearing on the objectives and principles of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
Mais nous maintiendrons toute votre information privée secrète.
But we will keep all your private information secret.
Mais soyons bien clairs : nous maintiendrons le cap.
But let me be very clear: we will stay the course.
Tertio, nous maintiendrons décembre 2002 comme échéance définitive et obligatoire.
Thirdly, we will stick to December 2002 as a decisive and binding deadline.
Dans le même temps, nous maintiendrons notre soutien à la fonction de coordination des Nations Unies.
At the same time, we will maintain our support to the United Nations co-ordination function.
Dès que nous aurons reçu vos renseignements, nous maintiendrons des mesures de protection raisonnables pour les protéger.
Once we have received your information, we will maintain reasonable safeguards to protect it.
Si la codécision a un sens, c'est la position que nous maintiendrons jusqu'au bout.
If codecision is to have any meaning, that is a position we will maintain to the end.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat