Depuis Alep, nous lançons maintenant notre invitation au monde entier.
From Aleppo, we are now sending out our invitation to the whole world.
Ne nous lançons pas des piques.
Well, let's not throw barbs at each other.
Par exemple, nous lançons Xpadder et nous configurons notre Gamepad.
For example, we launched Xpadder and configured our Gamepad.
Et aujourd'hui, pour remplacer la YBR125, nous lançons la YS125.
And now, to replace the YBR125, we introduce the dependable YS125.
Par conséquent, nous lançons de nouveaux produits chaque année.
Therefore, we launch new products every year.
Telle est notre conclusion, et l'appel que nous lançons aujourd'hui.
This is our conclusion, and it is the appeal we make today.
Aujourd’hui nous lançons notre enquête en-ligne accessible à tous.
Today we are opening up our online survey to everyone.
Aujourd'hui, 1200 ans plus tard, nous nous lançons à sa recherche.
And now, 1,200 years later, we start looking for it.
En outre, nous lançons plusieurs nouveaux programmes et affinons ceux qui existent déjà.
In addition, we are launching several new programmes and refining existing ones.
En 2014, nous lançons les premières Lampes Gras OUTDOOR en taille XL.
In 2014, first release of the Lampe GRAS OUTDOOR XL collection.
Le livre que nous lançons aujourd’hui constitue un pas important dans cette direction.
The book we are launching today is an important step in that direction.
Tel est le message que nous lançons en permanence.
That is the message we constantly convey.
Ensuite, nous nous lançons et produisons des images que nous espérons vendre.
Then we go out and produce images, that we hope will sell.
Unies, nous lançons aujourd’hui un mouvement de masse pour la justice climatique.
Together, we are creating a mass movement for climate justice.
La majorité des nouveaux TLDs que nous lançons ont des listes de domaines premium.
The majority of the new TLDs we launch have premium domain lists.
Donc, nous lançons une étude indépendante.
So we are launching an independent study.
En octobre, nous lançons une campagne internationale pour lutter contre les inégalités extrêmes.
In October, we are launching a global campaign to tackle extreme economic inequality.
En septembre de l’année prochaine nous lançons Lada Vesta.
In this September we are launching the production of Lada Vesta.
Au nom des pauvres, nous lançons un appel pour une aide encore plus grande.
In the name of the poor, we appeal for more help.
Nous nous lançons ensemble dans cette grande aventure,
Together we embark on this great adventure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden