Il est donc important que nous intégrions, dans nos conclusions également, les besoins sociaux et écologiques en matière de recherche.
That is why it is important that we also mention in our conclusions the social and environmental needs for research.
Dans le même temps, il est important que le large débat sur l'avenir de l'Europe se poursuive, et que nous intégrions à notre propre travail ce qui ressortira des débats nationaux.
At the same time, it is important that the broad debate continues and that we also take on board what is happening in the national debates.
Si nous intégrions réellement tous les coûts externes du transport sans exception, ainsi que les répercussions de ce modèle sur la répartition de la population et l’aménagement du territoire, nous devrions peut-être changer le modèle.
If we were really incorporating all the external costs of transport without exception, as well as the repercussions of that model on the distribution of the population and land planning, we might have to change the model.
Il est important, dès lors, que nous intégrions les États-Unis et les pays en développement dans un processus énergétique commun.
It is therefore important that we involve the United States and the developing countries in a common energy process.
Peut-être pourrions-nous parvenir à une meilleure compréhension de la création de l’existence de l’univers si nous intégrions la science et la spiritualité.
Perhaps we can reach a better of understanding of how our universe came into being by integrating science with spirituality.
Il est absolument essentiel que nous intégrions dans la législation européenne le droit d'adhérer à des syndicats et le droit à la négociation collective.
It is absolutely essential that we enshrine in European law the right to join trade unions and the right to bargain collectively.
Ce que je souhaiterais, c’est que nous intégrions la dimension statistique et les données fiables dans notre approche plus générale de gestion des connaissances.
What I would like to see is an integration of the statistical dimension and reliable data into our wider knowledge management approach.
Nous devrions planifier nos activités de telle façon que nous intégrions dans notre vie les points essentiels du jour, du mois et de l'année.
We should plan our activities in a way that we integrate into our life the nodal points of the day, the month and the year.
Il faut que nous intégrions l'environnement dans tous nos projets, dans toutes nos politiques, afin, peut-être, de parvenir à allumer une petite lueur d'espoir.
We must integrate the environment into all our projects, into all our policies so that we can create a glimmer of hope.
Il est toutefois fondamental que nous intégrions cette dimension dans l’ensemble de notre tissu social et de notre aménagement social. Seule cette attitude nous permettra d’obtenir des résultats.
It is extremely important, however, that we integrate this approach into all of our social structuring and social planning, for it will only be then that we shall be able to achieve results.
Les associations qui militent, par exemple, pour pratiquer des sports dans des eaux de bonne qualité se sont mobilisées en réunissant plus de dix mille signatures pour que nous intégrions précisément les sports de plaisance.
The organisations that campaign, for instance, to practice sports in good-quality water have rallied themselves by gathering in excess of 10 000 signatures, precisely to persuade us to integrate recreational sports.
Je propose donc que nous intégrions l'identification et la protection des frontières économiques et géographiques de l'Europe dans le pacte pour l'euro, autrement nous ne parviendrons pas à une Europe compétitive dans une économie mondiale compétitive très agressive.
So my proposal is that we incorporate the identification and protection of the economic and geographical borders of Europe within the Euro Pact, otherwise we will not be able to achieve a competitive Europe within a very strongly aggressive competitive global economy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade