s'harmoniser

Sinon, comment allons-nous stimuler la compétitivité européenne si nous supprimons l'un des meilleurs instruments qui permettent de la promouvoir, et comment allons-nous nous résoudre nos problèmes si nous harmonisons la fiscalité sans l'accord de tous les États membres ?
Otherwise, how shall we drive EU competitiveness if we eliminate one of the best instruments to promote it and what shall we solve if we harmonise taxes clearly without the agreement of all Member States?
Pour ce faire, nous harmonisons nos données avec votre designer de yacht.
To do this we coordinate our data with your yacht designer.
Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.
We are aligning our efforts with the priorities of our development partners.
Enfin, nous harmonisons autant que possible notre action avec celle menée aux niveaux fédéral et international.
Finally, we attune to the federal and international levels as much as possible.
Bref, nous harmonisons la libre circulation de services qui ne vont pas circuler parce qu'ils n'existent pas.
In other words, what we are doing here is harmonizing the free movement of services which are not going to move because they are not going to exist.
L'interaction entre les gens est nettement plus forte et il en sera de plus en plus ainsi à l'avenir. Dès lors, au plus nous harmonisons les réglementations relatives aux instruments de mesure, au mieux.
Interaction between people is far greater, and that is set to continue rapidly into the future, so obviously the more harmonisation we have in measurement instruments, the better.
Au lieu de cela, nous harmonisons le système d'expulsion et décidons aujourd'hui d'expulser les ressortissants illégaux, même s'ils ont un emploi et ont été absorbés par le marché du travail européen.
Instead, we are harmonising the expulsion system and today we are deciding to expel those who are here illegally even though they may be workers who have been absorbed into the European job market.
Pour moi, l’Union européenne a deux possibilités : ou nous harmonisons à un niveau élevé et ambitieux, ou nous continuons à permettre à des États membres de conserver leurs objectifs et mesures plus stricts et ambitieux.
In my view, the European Union has two choices: either we harmonise at a high, ambitious level, or we continue to allow the Member States to retain their stricter, more ambitious targets and measures.
Cela ne veut pas dire que nous devons avoir les mêmes lois partout, que nous harmonisons tout, mais nous devons également nous entendre sur certains principes de base en Europe, et c' est ce pourquoi je voudrais plaider avec insistance.
This does not mean that we have to have the same laws everywhere, that we harmonise everything, but we must agree in Europe, too, on certain basic principles and I would like to press for that strongly.
Alors que nous harmonisons dans tous les domaines, il devient indispensable de faire de même dans ce secteur lié à la sécurité des personnes qui transportent des marchandises dangereuses et des victimes malheureusement nombreuses lors des accidents de la route.
Now that harmonization is taking place across the spectrum, it is necessary to do the same in this sector connected as it is to the safety of those who transport dangerous goods and the unfortunately high number of victims of road accidents.
Si nous harmonisons l’assiette fiscale, nous devons savoir qu’en faisant cela, nous sommes obligés de faire une large incursion dans les compétences des États nationaux en matière de fiscalité, et là aussi nous nous y refusons.
If we are to harmonise the tax base, we must be aware of the fact that we are, by so doing, obliged to make a deep incursion into the nation states’ tax-raising competences, and we want nothing to do with that either.
Nous harmonisons, nous homogénéisons, nous réglementons, nous légiférons.
We harmonise, we homogenise, we regulate, we legislate.
Nous harmonisons les réglementations pour l'accréditation d'organismes et la reconnaissance mutuelle de la certification.
We are harmonising the rules for the accreditation of bodies and mutual recognition of certification.
Nous harmonisons les règles liées à la validité des permis de conduire. Nous harmonisons la périodicité des examens médicaux des conducteurs de poids lourds.
We will harmonise both the rules on the validity of driving licences and the frequency of medicals for drivers of heavy vehicles.
Nous harmonisons la législation existant dans les États membres en matière de compléments alimentaires, et le but de ce que nous faisons est évidemment aussi la protection des consommateurs.
We are harmonising existing legislation on food supplements in the Member States and one of the reasons why we are doing this is to protect consumers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest