s'exprimer
- Examples
L’inclusion de tout lien ne signifie pas nécessairement une recommandation de notre part envers ce lien ou que nous exprimions nos propres opinions. | The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them. |
Comme vous le savez, l'Union européenne est préoccupée par les situations de discrimination persistant à travers le monde, donc c'était normal que nous exprimions aussi cette préoccupation-là. | As you know, the European Union is concerned about situations involving discrimination throughout the world; therefore it was natural that we also express this concern. |
La Commission n'a pas voulu que nous exprimions ce point de vue lors de la conférence de presse, soucieuse alors d'adopter une position plus diplomatique. | The Commission did not want us to express that view at a press conference when it was taking what it thought was a more diplomatic line. |
Néanmoins, au sein du Parlement européen, nous exprimions déjà à l’automne dernier nos inquiétudes concernant l’éventualité de mesures de répression à l’encontre des députés réformistes avant les élections de février. | However, we in the European Parliament were already voicing our concerns back in autumn about the possibility of a crackdown on reformist parliamentarians in advance of the February elections. |
La Gauche unie estime néanmoins que ce texte de résolution est valable, et il est essentiel que nous continuions à suivre avec attention l'évolution en Colombie, et que nous exprimions nos réactions. | Despite this, we in the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left believe that the text of this resolution is sound, and it is vital that, in the future, we carefully monitor and react to developments in Colombia. |
Pourtant il est important que nous exprimions une fois encore notre indignation aujourd'hui. | It is nonetheless important that we express our indignation once again today. |
Le motif juste de la parole, c’est que nous exprimions une pensée constructive. | The right motive for speaking is that we express a constructive thought. |
Il est tout à fait normal que nous exprimions notre mécontentement devant un tel événement. | It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place. |
Toutefois, certaines personnes de mon groupe auraient préféré que nous exprimions une position plus généreuse. | Some of us in my group, however, would have liked us to express a more generous stance. |
Il faut donc que nous exprimions également notre solidarité en faveur de la ratification du traité de Lisbonne. | Our solidarity should therefore also be expressed in support for ratification of the Treaty of Lisbon. |
Dans la perspective de l'élection présidentielle, il est absolument nécessaire que nous exprimions notre indignation dans cet hémicycle. | With the presidential election in mind, it is incredibly important that we should express our disgust in this Chamber. |
Cela a démontré, selon moi, combien vous aviez été pendant un temps indifférent à ce que nous exprimions. | As I see it, that showed how indifferent you were for a time to what we were saying. |
De même manière la vérité serait manifeste quand nous exprimions la vérité et nos désirs les plus profonds qui seraient diffusés au reste du monde. | Likewise the truth should be manifested when we expressed the truth and our deepest wishes that would be diffused to the rest of the world. |
Tandis que nous exprimions ceci avec de la narration de mes poèmes et de la musique par M. Idaki Shin, la vérité fut étendue seulement à ceux qui fussent préparés pour comprendre ceci. | As we expressed this with narration of my poems and music by Mr. Idaki Shin, the truth was reached only to those who were prepared to understand this. |
Il est normal que nous exprimions aujourd’hui notre solidarité avec les victimes de cet accident et que nous reconnaissions les graves conséquences que celui-ci a eues sur tant de vies. | It is fitting that we express today our solidarity with the victims of that accident and that we recognise the serious impact that it had on so many lives. |
En tant que co-législateur, il est essentiel que nous nous exprimions sur le sujet. Nous aurions pourtant tort de rejeter trop facilement la responsabilité de cette situation sur les seuls États membres. | As co-legislator, it is important for us to speak our minds, but we should not pass the blame to the Member States too readily. |
Il y a quelques semaines encore, nous exprimions notre soutien à l’initiative de paix et de dialogue entre les parties, sous l’égide du Secrétaire d’État américain, M. John Kerry. | A few weeks ago, we were talking about our support for the peace initiative and dialogue between the parties under the aegis of the United States Secretary of State, Mr. John Kerry. |
Nous sommes presque à l'aube de l'euro et il est vital que nous nous exprimions d'une seule voix et qu'il y ait continuité au niveau international, comme le recommande M. Herman. | The dawn of the euro is almost upon us and it is vital that we speak with one voice and that there should be continuity at international level as recommended by Mr Herman. |
Monsieur le Président, il y a quelque temps, nous exprimions notre déception face au manque de soutien de la part des États-Unis pour renforcer la Convention sur les armes biologiques. | Mr President, earlier this year we expressed our disappointment at the lack of support from the United States for the reinforcement of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
Il n'est tout simplement plus possible que nous exprimions simplement nos préoccupations concernant la situation au Soudan, comme l'ont fait les ministres européens des affaires étrangères dans dix-neuf déclarations consacrées à cette question au cours des trois dernières années. | We can no longer simply express our concern regarding the situation in Sudan, as European foreign ministers have done for the last three years in nineteen declarations on this issue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!