s'engager
- Examples
Tout le monde est contre le fait que Donna et moi nous engagions. Vous, mes parents. | Man, everyone's down on me and Donna getting engaged-you guys, my parents. |
Je souhaite que nous engagions un processus d’harmonisation ou de reconnaissance mutuelle de diplômes de l’enseignement secondaire. | In high schools, we need to establish a process of harmonization or mutual recognition of secondary education diplomas (as in higher education). |
Je pense d'ailleurs qu'il serait bon que nous nous engagions tous à dédramatiser et à démédiatiser le dossier TAC et quotas. | I also think it would be a good thing if we all committed ourselves to making the TAC and quota issues less dramatic and less exposed to media attention. |
Il est important que nous nous engagions à construire une culture qui voit l’Écriture Sainte comme une parole vivante, ouverte de manière dynamique à la vérité de la révélation qu’elle contient. | It is important to strive for the construction of a culture that sees sacred Scripture as a living word, dynamically open to the truth of the revelation it contains. |
Aussi suis-je d'avis que le Maroc mérite effectivement que nous nous penchions sérieusement sur son cas, que nous engagions avec ce pays les relations nécessaires et que nous le soutenions par des actions concrètes. | That is why I believe that Morocco is really entitled to our attention, that we should make serious efforts to provide Morocco with the necessary connections and give it tangible support. |
Comme cela n'est pas prévu dans le budget de maintien de la paix, ils doivent nous facturer au prix coûtant et le montant est deux fois plus élevé que si nous engagions les services de transports commerciaux sur le marché local. | Because that is not budgeted in the peacekeeping effort, they have to charge us at cost, and their cost is twice as much as it would cost us to hire commercial transport on the local market. |
Nous avons travaillé pendant 10 ans sur cette affaire, et pour cette raison, je suis d'avis que nous engagions, pour cet amendement que nous avons encore une fois déposé, une procédure de concertation avec le Conseil. | We have worked together on this issue for 10 years, and that is why I am in favour of having an argument with the Council and going into the conciliation procedure with this amendment which we have once again proposed. |
Si nous nous engagions sur le champ de bataille ? | Shall we join now on the field of battle? |
Il est impératif que nous engagions une action collective pour le combattre. | It is imperative that we make a collective effort to combat it. |
Il est temps que nous nous engagions réellement dans un dialogue actif avec les citoyens. | It is time that we genuinely engaged in active dialogue with citizens. |
Comment imaginer que nous nous engagions pour les dix ans qui viennent ? | How can one think that we would commit ourselves for the next 10 years? |
Qui disais que nous ne nous engagions à rien. | You always said: "No obligations towards each other." |
Il est désormais impérieux que nous nous engagions avec détermination sur la bonne voie. | It is imperative now that we act decisively and move in the right direction. |
Il est extrêmement important que nous nous engagions dans la nouvelle période financière avec détermination et bon sens. | It is extremely important that we step into the new financial period resolutely and sensibly. |
Ce référendum est un signal pour que nous nous engagions de manière crédible envers nos valeurs fondamentales. | This referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values. |
C'est pourquoi il est juste que nous nous engagions ici à faire des propositions. | This is why it is right and proper that we should be committed to making offers here. |
Durant ce processus préparatoire, il faut que nous engagions un débat ciblé et approfondi sur chaque thème. | In this preparatory process we need to engage in focused and in-depth deliberation on each theme. |
Je propose donc que nous nous engagions à mener ensemble cette action jusqu'à son terme. | I therefore propose that together we undertake to ensure that this is done. |
Quoique nous fassions, où que nous nous engagions, nous pouvons le faire avec une compréhension spirituelle. | Whatever we do, wherever we become involved, we can carry it out with a spiritual understanding. |
Ces événements et d'autres vont empirer à moins que nous ne nous engagions pleinement dans la lutte contre le changement climatique. | These events and others will increase unless we are committed to reversing climate change. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!