s'engager

Partant, nous nous ferons forts de tenir compte de votre remarque, Madame Izquierdo Rojo, et nous nous engagerons également à tâcher d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
We will therefore be sure to take your comments fully into consideration, Mrs Izquierdo Rojo, and we will also commit ourselves to seeking to achieve the best possible results.
Nous croyons que c’est encore notre mission vincentienne d’aider à organiser cette charité afin qu’elle soit efficace et durable et, à cette fin, nous engagerons autant de ressources que possible.
We believe it is still our Vincentian mission to help organise that charity so that it is effective and sustainable and to that end we will commit as many resources as we can.
Si vous constatez ultérieurement que les données personnelles que nous détenons ne sont pas précises, complètes et à jour, sur notification écrite de votre part, nous engagerons des actions raisonnables pour rectifier vos données personnelles.
Should you later on establish that Personal Data held by us are not accurate, complete and up to date, we will upon your written notice take reasonable steps to correct the Personal Data.
Nous devons bien sûr attendre le résultat des élections, mais par la suite nous engagerons immédiatement le processus de consultation, dans l'esprit du traité de Lisbonne et non au pied de la lettre.
We have to wait for the result of the elections of course, but we will immediately engage in the consultation and can do this in the spirit, not in the letter, of the Lisbon Treaty.
Si par contre nous allons moins loin que ce que la Commission propose, nous nous engagerons dans un virage politique. Car, chers collègues, n'avons-nous pas déclaré en '98 vouloir tendre à une protection maximale de la santé publique ?
If we do not go as far as the Commission, then we would be making a political U-turn, for did we not indicate in 1998 that we wanted to go all out for maximum public health protection?
La semaine prochaine, nous engagerons les poursuites.
So next week, we will be bringing a case against you.
Dès maintenant nous nous engagerons avec plus d’enthousiasme pour cet objectif.
From now on we will definitely contribute towards this goal with greater enthusiasm.
Nous ne nous engagerons pas dans des arguments insensés au sujet de ce qu’elle est.
We will not engage in senseless arguments about what it is.
Nous nous engagerons à répondre à votre demande aussitôt que cela sera raisonnablement possible.
We will try to comply with your request as soon as reasonably practicable.
C'est dans cet esprit que nous nous engagerons.
In this spirit we commit ourselves.
Deuxièmement, en 2009, nous nous engagerons dans un nouveau débat sur les perspectives financières.
Secondly, in 2009 we shall be embarking on a new Financial Perspective debate.
Sinon, nous engagerons des poursuites.
If it does, the NYPD can look forward to a lawsuit.
Si c'est le cas, nous engagerons un avocat, et nous aurons une chance de nous battre.
If so, we hire a lawyer, and then we have a fighting chance.
Nous nous engagerons activement dans le contexte régional pour assurer une meilleure protection des écosystèmes marins vulnérables.
We will also actively engage in the regional context to ensure better protection of vulnerable marine ecosystems.
Nous nous engagerons pour améliorer la qualité de nos services, afin que nos clients soient plus satisfaits.
We will commit to improve our services quality, so that our customers will be most satisfied.
En procédant ainsi, nous ne nous engagerons pas dans des accords ou des activités qui limiteraient abusivement la concurrence.
In doing so, we will not engage in agreements or activities that unfairly limit competition.
Nous nous engagerons sous notre présidence pour un renforcement du profil des droits de l'homme cher à l'Union européenne.
During our presidency we will work towards strengthening the EU's human rights profile.
Au cours des semaines qui vont suivre, nous nous engagerons dans un cycle de consultations intensives avec les députés.
Over the coming weeks, we will engage in an intensive round of consultation with Members.
De concert avec nos fournisseurs, nous nous engagerons à l’approvisionnement accru en or à partir de sources recyclées et secondaires.
In concert with our suppliers, commit to increased gold sourcing from recycled and secondary sources.
Il s'agit d'une de nos priorités en matière de communication, sur lesquelles nous nous engagerons définitivement avec les autres institutions.
That is one of our communication priorities, on which we will definitely engage with the other institutions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade