se convertir

Lorsque la devise de votre destinataire est différente de la vôtre, nous convertissons automatiquement votre paiement à des taux compétitifs.
When your recipient's currency is different from your own, we automatically convert your payment at competitive rates.
Donc si nous convertissons les motifs d'ondes en pression de l'air, donc en son, nous pouvons littéralement écouter l'Univers nous parler.
So if we convert the wave patterns into pressure waves and air, into sound, we can literally hear the Universe speaking to us.
Lorsque nous convertissons 9,46×10^17 secondes en année, cela donne 30 milliards d'années.
When we convert 9.46×10^17 seconds into years, it makes 30 billion years.
Dans notre cas, nous convertissons un modèle d'enregistrements actifs Post.
In our case we're converting a Post AR model.
Ainsi, nous nous convertissons en Serpents.
Thus, we become Serpents.
Avant que nous convertissons la photo en peinture à l'huile, il nous faut se débarrasser de ces détails déplacés.
Before we convert the photo into an oil painting we should get rid of these details.
Sur le 25ème de chaque mois nous convertissons vos points en PRIME LIQUIDE, qui est créditée à votre compte.
On the 25th of each month we convert your points into a CASH BONUS, which is credited to your account.
Si vous voulez, nous convertissons votre processus de traitement à une vacance agréable avec les programmes de tour préparés avec vos demandes.
If you want, we convert your process of treatment to a pleasant holiday with tour programs prepared with your requests.
Du moment que cette fête est célébrée au Ciel chaque fois que nous nous convertissons, pourquoi ne nous convertissons-nous pas plus souvent ?
Given that this feast is celebrated in heaven every time we convert, why do we not convert more frequently?
La bonne nouvelle, c'est que les prix ont chuté et qu'ils peuvent encore baisser si nous convertissons à notre cause les sociétés pharmaceutiques.
The good news is that the prices have come down and they can come down even further if we get the pharmaceutical companies on our side.
Si vous choisissez de payer dans une devise autre que le dollar américain (USD), nous convertissons les montants de paiement selon les taux de change de Chase Paymentech.
If you choose to pay in a currency other than U.S. dollar (USD), we'll convert payment amounts based on the exchange rates from Chase Paymentech.
L'appel à nous convertir est en notre faveur, car c'est nous qui perdons le sens de la vie, si nous ne nous convertissons pas.
The call for our conversion is only made for our benefit, because it is we who lose the meaning of life when we do not convert.
Dans la mesure où nous convertissons l’offre en enchère, vous ne pouvez pas annuler la cotation ni ajouter de prix de réserve une fois que vous avez forcé l’enchère.
Because we convert the offer to a bid, you cannot cancel the listing or add a reserve price after you Push to Auction.
De la réalité augmentée aux démonstrations vidéo, en passant par les guides de service en ligne, les portails client ou les applications mobiles, nous convertissons tout type de contenu sur le canal souhaité.
From augmented reality to video demos, through online service guides, customer portals or mobile apps, we convert any type of content to the desirable channel.
Nous nous convertissons en entreprise transparente en tous nos processus, aussi nous facilitons, à la fois, à nos clients la prise de décisions en améliorant la communication de ces derniers avec leurs propres clients.
We are a transparent company in all our processes, and we facilitated to our customers their taking decisions, improving their communication with their own customers.
Nous nous convertissons à l'unité trinitaire (don qui vient d'en-haut) et notre sanctification ne peut éviter les gestes de communion, de compréhension, d'accueil et de pardon envers les autres.
Our conversion is to the Trinity unit (which is a gift coming from Heaven) and our sanctified task cannot avert the gestures of communion, of understanding, of welcome and forgiveness towards our brothers.
Et nous convertissons ces informations dans cette structure, cette compréhension, cette capacité à convertir ces histoires en quelque chose qui est calculable. en quelque chose qui nous permette de changer la façon dont la médecine est structurée et distribuée.
And we convert that information into this structure, this understanding, this ability to convert those stories into something that is computable, to which we can begin to change the way medicine is done and delivered.
Mikal Rohde : Si nous convertissons tous nos contenus à un format XML commun, il devrait être lisible sur les appareils de lecture électronique et l’iPhone ainsi que permettre aux journaux de produire des applications très rapides pour l’iPad à moindres coûts.
Rohde: If we convert all our contents into one common XML format it should be able to be read on e-reader devices and iPhone and be the starting point to produce very fast iPad applications for the newspapers at a low cost.
Nous travaillons en partenariat avec les hôtels pour construire leur marque en ligne. Nous attirons des visites directes vers leur propre site, nous convertissons ces visites en ventes, et nous les aidons à optimiser leur distribution en ligne en augmentant leur marge sur chaque réservation.
We partner with hotels to build their brand online, drive direct business to their branded website, capture bookings with world class booking technology, help them optimize their online distribution and ensure they grow their margin per booking.
Nous convertissons ces planchers d'enchère en USD, puis définissons le minimum en tant que prix le plus élevé, qui serait de $0,10.
We convert these bid floors to USD then set the minimum as the highest price, which would be $0.10.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle