se comporter
- Examples
Nous ne nous comportions pas toujours ainsi. | We didn't always behave like that. |
Si nous nous comportions tous de cette façon, ce serait le chaos. | If we would all behave this way, we would have chaos. |
Nous avions de l'ambition, nous comportions comme des hommes. | We reached for the stars, acted like men. |
Nous ne nous comportions pas toujours ainsi. Nous avions des familles. | We didn't always behave like that. |
C’est pourquoi GHH-BONATRANS attend de nous que nous nous comportions et agissions de manière conséquente. | This is why GHH-BONATRANS expects appropriate behaviour and actions from each of us. |
Cependant, n'oublions pas que la conclusion d'un accord de partenariat suppose que nous nous comportions nous-mêmes comme des partenaires. | Let us not forget, however, that concluding a partnership agreement also means being partners ourselves. |
Pour que nous nous comportions comme des individus normaux, qui partagent un espace de réalité sociale, il faut de nombreux éléments. | In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. |
La méthode de travail ne me paraît pas bonne, et je crois qu'il n'est pas souhaitable que sur des sujets comme ceux-là nous nous comportions de cette manière. | In my view, the working method is not good, and I believe it is undesirable that we behave in this manner on such issues. |
Les cassettes, les magnétoscopes à cassettes, même la simple photocopieuse ont créé de nouvelles opportunités pour que nous nous comportions de manières qui ont étonné le monde des médias. | Cassette tapes, video cassette recorders, even the humble Xerox machine created new opportunities for us to behave in ways that astonished the media business. |
L'UE devrait redoubler d'efforts pour garantir la mise en pratique de la gestion durable des forêts en Europe et pour que nous nous comportions comme un modèle pour d'autres pays. | The EU should make a greater effort to ensure that sustainable forest management is put into practice in Europe and that we act as a model for other countries. |
Imaginez quelles seraient les conséquences si nous rejetions purement et simplement tout ce que vous et moi avons déclaré concernant cette situation catastrophique et inhumaine à Gaza, et si nous nous comportions comme si rien ne se passait dans ce pays ? | Imagine if we simply did not agree with anything you or I said with regard to this catastrophic, inhuman situation in Gaza and behaved as if nothing were happening there? |
Quand nous nous comportions mal, les professeurs nous punissaient avec une règle. | When we misbehaved, teachers would give us a caning. |
Ma mère n'aimait pas nous donner des fessées quand nous nous comportions mal. Elle préférait nous punir. | My mom didn't like to spank us when we misbehaved. She preferred to ground us. |
Vous vous souvenez de l'époque où nous étions des étudiants sérieux ? Nous nous comportions bien. — Oui, mais regardez-nous maintenant ! | Do you remember the days when we were hardworking students? We used to behave. - Yes, but look at us now! |
Quand nous étions enfants, si nous nous comportions mal, on nous donnait une tape sur les fesses. | When we were kids, we were slapped on the butt if we misbehaved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!