se comporter

Après examen des amendements introduits, j'ai constaté que nous pouvions largement approuver ces réserves et nous nous comporterons en conséquence lors du vote de demain.
Having also studied the amendments submitted, I concluded that we can go along with these concerns to a large extent and that this will be reflected in our voting behaviour tomorrow.
Nous sommes honnêtes et nous nous comporterons comme tels.
We are fair and shall also behave accordingly.
Demain, nous nous comporterons comme nous le faisons maintenant.
When we meet tomorrow, we will be as we are now.
Nous nous comporterons comme si nous ne sommes pas connectés à garder l'illusion en vie.
We will behave as if we are not connected to keep the illusion alive.
Parce que nous ne pouvons pas prédire exactement comment nous nous comporterons dans le futur.
Because we can't predict exactly how the humans will behave in the future.
Nous nous comporterons comme si nous n’étions pas connectés pour garder l’illusion bien vivante.
We will behave as if we are not connected to keep the illusion alive.
Nous nous comporterons comme si nous n’étions pas associés pour laisser l’illusion bien vivante.
We will behave as if we are not connected to keep the illusion alive.
Nous nous comporterons normalement.
We're gonna act like everything's normal.
Nous nous comporterons dans ce domaine guidés par le commandement de l’amour et par la force de l’Esprit en nous.
Our actions in this area will be guided by the commandment of love and by the power of the Spirit within us.
Ayant pour mission de marier les gens avec la technologie, la société est en voie de transformer radicalement la manière par laquelle nous nous comporterons devant celle-ci à l’avenir.
With a mission to merge people and technology, the company is revolutionizing how we will interact with technology in the future.
Mais, cela ne veut pas dire qu'aujourd'hui ou en décembre, nous nous comporterons comme si l'adhésion du Myanmar à l'ANASE n'avait pas d'effet sur notre relation, parce qu'elle l'a fait.
However, that does not mean that, either now or in December, we should behave as if the accession of Myanmar to ASEAN had not affected our relations, because it has.
Mes collègues et moi-même avons fait savoir au Gouvernement et à la communauté diplomatique de Kaboul que, sans céder pour autant à la panique, nous ne nous comporterons en aucun cas de façon irresponsable.
My colleagues and I have indicated to the Government and to the diplomatic community in Kabul that, while there will be no panic, we will certainly not be irresponsible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief