s'arrêter

Alors, que voulais-tu que nous arrêtions ?
Then what was it you wanted us to stop doing?
Et si nous arrêtions toutes les deux ?
What would happen if we both just quit?
Il faut que nous arrêtions de piller les océans.
We have to stop plundering our oceans the way we have.
Veux tu que nous arrêtions ?
Do you want us to stop?
Il veut que nous arrêtions.
I think he wants us to pull over.
Mais il n'en découle pas que la société serait meilleure si nous arrêtions de parler de ces choses.
It does not follow that we ought to stop talking about these issues.
De surcroît, il est essentiel que nous arrêtions progressivement d'utiliser des substances qui restent toxiques des années durant.
We also need, step by step, to stop using substances that remain toxic for long periods.
Au niveau européen, il faudra aussi que nous arrêtions de considérer séparément et de manière systématique les politiques publiques de l'immigration, et celles du travail.
At European level, we will also need to stop considering separately and systematically the immigration and labour policies.
Si vous souhaitez que nous arrêtions d'utiliser ces données, veuillez nous en informer à tout moment afin que nous puissions bloquer vos données à l’avenir.
If you no longer want us to use this data, please inform us at any time so that we can block your data for the future.
Avant d’essayer de déterminer le rôle possible de l’armée rouge dans le prochain cataclysme, il faut que nous nous arrêtions un moment sur l’évolution de ses idées maîtresses et de sa structure.
Before attempting to describe the possible role of the Red Army in a future military cataclysm, it is necessary to dwell a moment upon the evolution of its guiding ideas and structures.
Il veut que nous arrêtions d’être des esclaves du péché.
He wants us to stop being slaves to sin.
Puis-je suggérer que nous nous arrêtions au prochain hôtel ?
Might I suggest that we stop at the next hotel?
L'important est que nous arrêtions ces convulsions, pas vrai ?
The important thing is that we stop these seizures, right, dad?
Je crois qu'il serait mieux si nous arrêtions de nous voir.
I think it would be best if we stopped meeting.
Je voudrais donc demander que nous arrêtions des priorités.
For this reason, I want to ask that we set priorities.
Oui. Je ne veux pas que nous nous arrêtions trop longtemps.
Yes. That's why I don't want to stop here too long.
C'est ceci : Il est temps que nous arrêtions de se faire des illusions.
It is this: It is time we stopped kidding ourselves.
Et si nous arrêtions d ’ être si cachottiers ?
And what would happen if we removed that secrecy?
Vous pouvez demander à ce que nous arrêtions de vous contacter à des fins marketing.
You can request that we stop contacting you for marketing purposes.
Alors, si nous arrêtions de nous mentir ?
So what do you say we stop lying to each other?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay