Il ne voulait même pas reconnaître que nous étions liés.
He wouldn't even acknowledge that we had spoke.
Nous ne connaissions pas notre lien, mais de toute évidence nous étions liés.
We didn't know our connection, but somehow we were tied together.
La première fois que je l'avais entendue, nous nous étions liés.
We had connected that first time I heard her play.
Je ne voulais pas que quiconque puisse savoir que nous étions liés, donc ...
I... I didn't want anyone to know we were related, so...
Elle a également déclaré que nous étions liés à l'original Molly Pitcher, un fait que je tente toujours de convaincre ma soeur n'est pas vrai.
She also said we were related to the original Molly Pitcher, a fact I'm still trying to convince my sister isn't true.
Nous avons peut-être trop souvent oublié ici que nous étions liés dans un processus unique, que nous ne sommes pas une partie détachée d'un système mais plutôt la partie unificatrice de l'Europe de demain.
Here, today, we may be showing too little regard for the fact that we are bound in a single process, that we are not a separate part of a system but a unifying element in the future Europe.
Nous étions liés.
We're meant to be together.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden