s'établir
- Examples
Son introduction nécessite que nous établissions une feuille de route. | We need to establish a road map for its introduction. |
Imaginez que nous établissions une notation | Think about it that way. |
Personne en ce monde ne pourrait recevoir la rémission du péché si nous établissions notre Salut sur les œuvres de la chair. | Nobody in the world would receive the remission of sin if we set our benchmark of salvation on our deeds of the outer flesh. |
Il est dès lors important que nous établissions un lien entre ces objectifs et le processus de Lisbonne, les lignes directrices dans le domaine économique et de l'emploi. | It is therefore important for us to link these aims to the Lisbon process and to the employment and economic guidelines and for us to take a global view. |
Il est de la plus haute importance que nous investissions dans les systèmes de santé, que nous formions du personnel dans ce domaine et que nous établissions une coopération entre l'État et la société civile. | It is of the utmost importance to make investments in health systems, to train health personnel and to create cooperation between the State and civil society. |
Il est essentiel que nous établissions des priorités dans nos activités et que nous cherchions à nous concentrer sur les questions et les décisions véritablement pertinentes, en évitant le saupoudrage des efforts et la multiplication des initiatives bureaucratiques. | It is essential to set priorities for our activities and to endeavor to focus on truly relevant subject areas and decisions, avoiding a scattering of efforts and a multiplication of bureaucratic initiatives. |
Je pense qu'il est important que nous établissions ce principe. | I believe that it is important to establish this fact. |
Il est donc important que nous établissions des règles en la matière. | It is therefore important that we regulate on this. |
Premièrement, je suggère que nous établissions des priorités. | First, may I suggest that we prioritize. |
Que nous établissions un contact avec la S.D., ici, dans les États du Pacifique ? | That we establish contact with the SD here in the Pacific States? |
Il faut que nous établissions un dialogue avec le monde, avec les hommes d’aujourd’hui. | We must come into dialogue with the world: with the men of today. |
Il est temps que nous établissions une règle européenne pour la mise en circulation de ces produits. | It is high time that we established European rules on the marketing of these products. |
Le but n'était pas nécessairement que nous établissions un catalogue des dysfonctionnements de la Commission. | The intention was not necessarily for us to have a catalogue of what is wrong with the Commission. |
Ce qui importe à présent, c’est que nous gagnions ensemble la paix et que nous établissions la démocratie. | What matters now is that we, together, win the peace and establish democracy. |
Il est essentiel que nous établissions des programmes universitaires intéressants et gratifiants qui offrent de bonnes perspectives professionnelles. | It is vital that we establish interesting and rewarding university courses that offer good professional opportunities. |
Pendant que nous légiférions et que nous établissions un ordre de priorités, ce chiffre a augmenté de 300 000. | While we have been legislating and prioritising, the figure has, then, increased by 300 000. |
Contactez-nous pour toute consultation précise, étude de plans ou projets afin que nous établissions un devis adapté à votre besoin. | Contact us for your specific inquiries, drawings or projects so that we can establish an adapted-to-your-needs estimate. |
Il est naturellement vital que nous établissions un régime d'imposition qui soit un vecteur de l'établissement d'une telle industrie. | Of course it is vital that we establish a tax regime conducive to the establishment of such an industry. |
C'est pourquoi je considère comme très important que nous établissions des règles générales concernant la responsabilité en cas de dommages sur l'environnement. | I therefore consider it very important to devise general regulations governing liability for environmental damage. |
Par conséquent, c'est le moment approprié pour que nous évaluions les progrès réalisés et que nous établissions nos objectifs futurs. | Therefore now is an opportune moment for us to assess the progress made and to set our future goals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!