nonchalance
- Examples
It is marked by a certain nonchalance. | Elle est marquée par une certaine insouciance. |
No.4794 Is it northwest nonchalance? | No.4794 Est-ce que c'est de la nonchalance nord-ouest ? |
Is it a world heritage, the northwest nonchalance of Suweon Hwaseong Fortress (F loss)? | Est-ce que c'est un patrimoine de l'humanité, la nonchalance nord-ouest de Suweon Hwaseong Forteresse (perte F) ? |
Is it a world heritage, the northwest nonchalance of Suweon Hwaseong Fortress (F loss)? | Un patrimoine de l'humanité, le mur de château de Suweon Hwaseong Forteresse (perte F). |
Is it a world heritage, the northwest nonchalance of Suweon Hwaseong Fortress (F loss)? | Un patrimoine de l'humanité, la porte de l'arc-en-ciel de la masse obtenue par sintérisation de Suweon Hwaseong Forteresse (perte F). |
The street food festival celebrates a fusion of nonchalance and delectation with burgers, beats and finger food. | Ce festival de street food vous donnera l'occasion de déguster de délicieux burgers et de la finger food dans une ambiance décontractée. |
It would be sad that dese the British Isles were coming to recall onomastic these, before the nonchalance and the pasotismos of that at least genracionalmente were protagonists. | Il serait triste que dese les Îles Britanniques venaient à remémorer celles-ci onomastiques, devant l'indifférence et le pasotismos dont au moins genracionalmente avons été protagonistes. |
They have identified the most serious problems of the EU, but are treating them with nonchalance, and fail to understand what the British secession (Brexit) implies. | Ils ont identifié les graves problèmes de l’UE, mais les traitent avec désinvolture et ne comprennent pas ce qui se joue avec la sécession britannique, le Brexit. |
Peacefully nestled in the heart of the Bernese Oberland, the city dazzles in winter and summer alike with the beauty that emanates from it, between Swiss nonchalance and mountain serenity. | Enchâssée paisiblement au cœur de l’Oberland bernois, la cité éblouit en hiver comme en été par la volupté qui en émane, entre nonchalance suisse et sérénité montagnarde. |
I decided to find Abed, and when I finally did, he responded to my Hebrew hello which such nonchalance, it seemed he'd been awaiting my phone call. | J'ai décidé de trouver Abed, et quand je l'ai finalement trouvé, il a répondu à mon bonjour en hébreu avec une telle nonchalance, qu'il m'a semblé qu'il attendait mon appel téléphonique. |
This demonstrates the nonchalance, arrogance and ignorance of the federalists towards voters with political values that differ from those that prevail in this pro-centralisation European Parliament. | Une telle déclaration témoigne de la nonchalance, de l'arrogance et de l'ignorance des fédéralistes à l'égard des électeurs ayant des valeurs politiques différentes de celles qui prévalent au sein de ce Parlement européen favorable à la centralisation. |
I would once again like to lodge a complaint against the Council for its absence, and against the Economic and Financial Affairs Council for the nonchalance which it is displaying in dealing with the discharge. | Je fustige ici, une fois encore, l' absence du Conseil et la légèreté avec laquelle le Conseil des affaires économiques et financières considère la décharge. |
I wasn't sure whether Ann's nonchalance was genuine or feigned. | Je n'étais pas sûre que l'insouciance d'Ann soit authentique ou feinte. |
It makes me nervous to watch Pablo handle the plasma television with such nonchalance. | Cela me rend nerveux de voir avec quel désinvolture Pablo manipule le téléviseur plasma. |
But in reality, this kind of detached nonchalance is rare in Berlin. | Mais en réalité, ce genre détachement est rare à Berlin. |
The eyes are defined with a low-key nonchalance. | Les yeux sont mis en valeur avec une nonchalance minimaliste. |
She was very upset by your nonchalance. | Ta nonchalance l'a beaucoup contrariée. |
(NL) I voted against the Hoang Ngoc report, mainly because of the nonchalance with which it calls for yet more mass immigration into Europe. | (NL) La nonchalance avec laquelle le rapport Hoang Ngoc préconise une immigration massive accrue en Europe constitue la principale raison pour laquelle j'ai voté contre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!