noircir
- Examples
Mais je n'ai pas besoin de noircir mon âme ce soir. | But I don't need to darken my soul tonight. |
Je sais ce que c'est de sentir son cœur noircir. | I know what it is to feel your heart go dark. |
On allègue que je voulais noircir Staline et son G.P.U. | It is hinted that I wanted to blacken Stalin and his GPU. |
Je sais ce que ça fait de sentir ton cœur se noircir. | I know what it is to feel your heart go dark. |
La calomnie peut noircir la réputation, mais elle ne peut ternir le caractère. | While slander may blacken the reputation, it cannot stain the character. |
On pourrait noircir un peu les contours des yeux ? | Listen, could we make it a little bit darker around the eyes there? |
Son comportement ne peut que noircir sa réputation internationale déjà fort entachée. | Its behaviour can only cast a shadow over its already tainted international reputation. |
Il n'y a pas de raison de noircir à ce point cette proposition. | There is no reason for bringing all that negativity to this proposal today. |
Si désiré on peux noircir le vernis avec la gouache ou avec la peinture acrylique. | If preferred the ground can be blackened with gouache or acrylic. |
C'était malin de noircir les vitres. | Smart, blacking out the windows, no one can see in. |
Pourquoi noircir les choses, Linda ? | Why is good bad, Linda? |
Par les temps qui courent, il est très facile de noircir la réputation de personnalités publiques. | In the times in which we live, it is very easy to blacken the reputation of public figures. |
Nous essayons de noircir son image afin qu'il n'obtienne pas ce à quoi il a droit. | We're just trying to make him look bad. So that you won't give him what he deserves. |
C'est facile, de noircir le tableau, mais moi, je suis positif. | It's easy to blame others |
Cela offrirait un argument trop facile à tous ceux qui veulent diminuer et noircir la politique européenne du climat. | This would give too easy an argument for everybody who wants to diminish and blacken EU climate policy. |
Plus tard, lors d’une différente déclaration, l’Ombudsman Alima Amanova a accusé les défenseur-ses des droits humains de noircir le nom du pays. | Later, in a separate statement, Ombudsman Alima Amanova accused human rights defenders of blackening the country's name. |
Aujourd'hui, un siècle plus tard, lorsque les chercheurs veulent visualiser des neurones, ils les éclairent de l'intérieur plutôt que de les noircir. | Today, a century later, when researchers want to visualize neurons, they light them up from the inside rather than darkening them. |
Récemment devenue populaire pour aider à la régénération des cheveux, en gardant les cheveux de noircir prématurément, et de le garder en bonne santé. | It has recently been popularized by its aid in re-growing hair, keeping hair from turning grey prematurely, and keeping it healthy. |
Au départ, lorsque d' aucuns critiquent le côté un peu trop idéaliste du projet, on a parfois de noircir le tableau. | At the beginning it is sometimes a little like chasing a rainbow if we say that a plan is too idealistic. |
Surtout que vous pouvez repasser sur les lignes pour les noircir plus tard, une fois que vous êtes convaincu d’avoir esquissé ce que vous voulez. | You can always go back and darken your lines later, once you're satisfied that you've sketched out what you want. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!