noircir

Mais je n'ai pas besoin de noircir mon âme ce soir.
But I don't need to darken my soul tonight.
Je sais ce que c'est de sentir son cœur noircir.
I know what it is to feel your heart go dark.
On allègue que je voulais noircir Staline et son G.P.U.
It is hinted that I wanted to blacken Stalin and his GPU.
Je sais ce que ça fait de sentir ton cœur se noircir.
I know what it is to feel your heart go dark.
La calomnie peut noircir la réputation, mais elle ne peut ternir le caractère.
While slander may blacken the reputation, it cannot stain the character.
On pourrait noircir un peu les contours des yeux ?
Listen, could we make it a little bit darker around the eyes there?
Son comportement ne peut que noircir sa réputation internationale déjà fort entachée.
Its behaviour can only cast a shadow over its already tainted international reputation.
Il n'y a pas de raison de noircir à ce point cette proposition.
There is no reason for bringing all that negativity to this proposal today.
Si désiré on peux noircir le vernis avec la gouache ou avec la peinture acrylique.
If preferred the ground can be blackened with gouache or acrylic.
C'était malin de noircir les vitres.
Smart, blacking out the windows, no one can see in.
Pourquoi noircir les choses, Linda ?
Why is good bad, Linda?
Par les temps qui courent, il est très facile de noircir la réputation de personnalités publiques.
In the times in which we live, it is very easy to blacken the reputation of public figures.
Nous essayons de noircir son image afin qu'il n'obtienne pas ce à quoi il a droit.
We're just trying to make him look bad. So that you won't give him what he deserves.
C'est facile, de noircir le tableau, mais moi, je suis positif.
It's easy to blame others
Cela offrirait un argument trop facile à tous ceux qui veulent diminuer et noircir la politique européenne du climat.
This would give too easy an argument for everybody who wants to diminish and blacken EU climate policy.
Plus tard, lors d’une différente déclaration, l’Ombudsman Alima Amanova a accusé les défenseur-ses des droits humains de noircir le nom du pays.
Later, in a separate statement, Ombudsman Alima Amanova accused human rights defenders of blackening the country's name.
Aujourd'hui, un siècle plus tard, lorsque les chercheurs veulent visualiser des neurones, ils les éclairent de l'intérieur plutôt que de les noircir.
Today, a century later, when researchers want to visualize neurons, they light them up from the inside rather than darkening them.
Récemment devenue populaire pour aider à la régénération des cheveux, en gardant les cheveux de noircir prématurément, et de le garder en bonne santé.
It has recently been popularized by its aid in re-growing hair, keeping hair from turning grey prematurely, and keeping it healthy.
Au départ, lorsque d' aucuns critiquent le côté un peu trop idéaliste du projet, on a parfois de noircir le tableau.
At the beginning it is sometimes a little like chasing a rainbow if we say that a plan is too idealistic.
Surtout que vous pouvez repasser sur les lignes pour les noircir plus tard, une fois que vous êtes convaincu d’avoir esquissé ce que vous voulez.
You can always go back and darken your lines later, once you're satisfied that you've sketched out what you want.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle