nichée

La propriété est nichée dans la montagne Indalo, Mojacar Playa.
The property is nestled in the Indalo mountain, Mojacar Playa.
Notre piscine est nichée au coeur d'un grand jardin subtropical.
Our swimming pool is located in a large sub-tropical garden.
Votre tablette y sera nichée confortablement, tout en restant très fonctionnelle.
Your tablet will be comfortably nestled there, while remaining very functional.
Notre maison est chaleureuse et confortable, nichée et très paisible.
Our home is warm and comfortable, tucked away and very peaceful indeed.
Imouzzer est nichée dans la vallée du Paradis, encerclé par la montagne.
Imouzzer is nestled in the valley of Paradise, surrounded by mountains.
La maison nichée dans la colline surplombant Mojacar.
The house tucked into the hillside overlooking Mojacar.
Dans la nature, nichée comme une symphonie parfaite des sens que vous respirez.
In nature, nestled like a perfect symphony of the senses you breathe.
Cette suite shabby chic est nichée au cœur du jardin.
This shabby chic suite is hidden deep in the heart of the garden.
Águilas est une belle ville portuaire nichée au coeur de la Costa Cálida.
Águilas is a delightful port city located on the Costa Cálida.
C'était une belle Prairie nichée à côté d'un petit lac.
It was a lovely meadow nestled beside a small, pale green lake.
La ville est nichée près de La Haye, où Mees étudie l’art thérapie.
The town is nestled close to Den Haag, where Mees studies art therapy.
Cette Sarang est nichée sur la partie basse du complexe.
This Jungle Sarang is tucked away on the lower terrain of the resort.
Sur les modèles Excellence, une enceinte supplémentaire est nichée entre les sièges arrière.
On Excellence models, there is an extra speaker between the rear seats.
La propriété est nichée dans la montagne de Manuel Antonio, calme sécurisé et privé.
The Property is nestled in the mountain of Manuel Antonio, quiet secure and private.
Description Bienvenue au sein notre ferme traditionnelle, nichée au coeur de l'Ardèche.
Description Welcome to our own traditional farmhouse, nestled in the heart of the Ardeche.
Vieille ferme rénovée en gite, nichée dans les collines surplombant la vaste plaine du Lauragais.
Old farmhouse renovated cottage, nestled in the hills overlooking the vast plain of Lauragais.
Saviez-vous que Bergame est la seule ville nichée à l’intérieur d’un parc ?
Did you know that Bergamo is the only city enclosed within a park?
Je vois bien qu'elle est nichée dans ton cœur.
I can certainly see this girl's burrowed into your heart, hasn't she?
La Finlande est une petite perle confidentielle nichée tout au nord de l’Europe.
Finland is a little hidden gem located far up North.
Une troisième est nichée dans la vallée de la Dordogne, dans son propre parc privé.
A third is nestled in the valley of the Dordogne, in its own private park.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar