nichée
- Examples
La propriété est nichée dans la montagne Indalo, Mojacar Playa. | The property is nestled in the Indalo mountain, Mojacar Playa. |
Notre piscine est nichée au coeur d'un grand jardin subtropical. | Our swimming pool is located in a large sub-tropical garden. |
Votre tablette y sera nichée confortablement, tout en restant très fonctionnelle. | Your tablet will be comfortably nestled there, while remaining very functional. |
Notre maison est chaleureuse et confortable, nichée et très paisible. | Our home is warm and comfortable, tucked away and very peaceful indeed. |
Imouzzer est nichée dans la vallée du Paradis, encerclé par la montagne. | Imouzzer is nestled in the valley of Paradise, surrounded by mountains. |
La maison nichée dans la colline surplombant Mojacar. | The house tucked into the hillside overlooking Mojacar. |
Dans la nature, nichée comme une symphonie parfaite des sens que vous respirez. | In nature, nestled like a perfect symphony of the senses you breathe. |
Cette suite shabby chic est nichée au cœur du jardin. | This shabby chic suite is hidden deep in the heart of the garden. |
Águilas est une belle ville portuaire nichée au coeur de la Costa Cálida. | Águilas is a delightful port city located on the Costa Cálida. |
C'était une belle Prairie nichée à côté d'un petit lac. | It was a lovely meadow nestled beside a small, pale green lake. |
La ville est nichée près de La Haye, où Mees étudie l’art thérapie. | The town is nestled close to Den Haag, where Mees studies art therapy. |
Cette Sarang est nichée sur la partie basse du complexe. | This Jungle Sarang is tucked away on the lower terrain of the resort. |
Sur les modèles Excellence, une enceinte supplémentaire est nichée entre les sièges arrière. | On Excellence models, there is an extra speaker between the rear seats. |
La propriété est nichée dans la montagne de Manuel Antonio, calme sécurisé et privé. | The Property is nestled in the mountain of Manuel Antonio, quiet secure and private. |
Description Bienvenue au sein notre ferme traditionnelle, nichée au coeur de l'Ardèche. | Description Welcome to our own traditional farmhouse, nestled in the heart of the Ardeche. |
Vieille ferme rénovée en gite, nichée dans les collines surplombant la vaste plaine du Lauragais. | Old farmhouse renovated cottage, nestled in the hills overlooking the vast plain of Lauragais. |
Saviez-vous que Bergame est la seule ville nichée à l’intérieur d’un parc ? | Did you know that Bergamo is the only city enclosed within a park? |
Je vois bien qu'elle est nichée dans ton cœur. | I can certainly see this girl's burrowed into your heart, hasn't she? |
La Finlande est une petite perle confidentielle nichée tout au nord de l’Europe. | Finland is a little hidden gem located far up North. |
Une troisième est nichée dans la vallée de la Dordogne, dans son propre parc privé. | A third is nestled in the valley of the Dordogne, in its own private park. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!