nier
- Examples
Ils nient le Père en niant le Fils. | They deny the Father in denying the Son. |
Y a-t-il une alternative aux volontés fortes affirmant ou niant les valeurs ? | Is there an alternative to strong wills positing or negating values? |
Ngenzi continue de clamer son innocence, niant toute implication dans les évènements de 1994. | Ngenzi continues to claim his innocence, denying any involvement in the events of 1994. |
Plus tard, après plusieurs mois, ils reçoivent une lettre, malheureusement, niant leurs réclamations. | Later on, after several months, they get a letter, unfortunately, denying their claims. |
Quoi qu'il en soit, vous devriez pas perdre de temps en niant. | I don't think you should waste any time on denials. |
Vous ne pouvez pas régler les problèmes en niant leur existence ! | But you can't deal with the problems by pretending they don't exist. |
En niant l'existence même des victimes, ce crime viole tous les droits internationalement reconnus. | By denying the very existence of the victim, it violated all internationally recognized rights. |
Je l'ai soupçonné. Je mentirais en le niant. | It would be a lie to say I didn't suspect. |
Mondelez a répondu à la plainte de l’UITA en niant qu’elle avait violé les Principes directeurs. | Mondelez responded to the IUF complaint by denying that it had violated the Guidelines. |
Le cardinal Bertone répond en niant que la sœur ait jamais fait une prophétie de ce genre. | Cardinal Bertone answers by denying that the nun ever made a similar prophecy. |
Il n'est plus possible de leurs imposer des lois autoritaires, en niant leurs droits. | It is not possible any longer to impose authoritarian rule on them, by denying their rights. |
Le Kashag (gouvernement tibétain) publie une déclaration niant toute répression religieuse. | The Kashag (Cabinet of ministers of the Tibetan exile government) releases a statement denying any religious suppression. |
Par conséquent, tu ne reconnaîtras pas les choses que tu as réellement, niant qu’elles sont là. | You therefore will not recognize the things you really have, denying they are there. |
Et le libéralisme est son antithèse, niant le tout et plaçant le privé au-dessus de lui. | And liberalism is its antithesis, as such denying the whole and placing the private above it. |
Maintes personnes levèrent inconsidérément la difficulté en niant que les 2300 jours prissent fin en 1844. | Many rashly cut the knot of difficulty by denying that the 2300 days ended in 1844. |
Ceux qui pensent qu'en niant un problème, il cesse d'exister, ils se trompent. | If you think that banning a problem will make it go away, you are mistaken. |
Le défenseur a ensuite été forcé à signer une déclaration niant tout acte répréhensible de la police. | The human rights defender was subsequently forced to sign a statement denying any wrongdoing by the police. |
Pourtant, aujourd’hui, il en est beaucoup qui adhèrent à un relativisme culturel niant toute vérité absolue. | Yet, today, many people are embracing a cultural relativism that denies any type of absolute truth. |
Aussi le renforcement du partenariat euroméditerranéen ne peut-il se faire en niant cette clause incontournable et irrévocable. | The Euro-Mediterranean partnership cannot be strengthened, therefore, by denying this indispensable and irrevocable clause. |
D’autres essayèrent d’échapper au dilemme en niant que David fût l’auteur de ce psaume dit messianique. | Others sought to escape the dilemma by disallowing that David was the author of this so-called Messianic Psalm. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!