negligently

But do not treat it negligently.
Mais ne le traite pas avec négligence.
It is a pity that in exchange for this respect we are treated extremely negligently by the authorities in Beijing.
Il est regrettable que les autorités de Pékin nous traitent en retour avec beaucoup de négligence.
She also claimed that the hospital had acted negligently by sterilizing the author without obtaining her full and informed consent.
Elle affirmait que l'hôpital avait fait preuve de négligence en stérilisant l'auteur sans avoir obtenu son consentement plein et éclairé.
The right to life involves at least a prohibition on the State not to take life intentionally or negligently.
Le droit à la vie suppose au moins l'interdiction pour un État de retirer la vie de manière intentionnelle ou par négligence.
Those breaching these standards or negligently allowing them to be breached must come in for criticism from this House.
Ceux qui ne respectent pas ces normes ou qui, par leur négligence, tolèrent qu’ils soient violés doivent essuyer les critiques de cette Assemblée.
The main thing is not to treat your health negligently, drowning the pain with pills, but to apply to qualified specialists.
L'essentiel n'est pas de soigner votre santé par négligence, de noyer la douleur avec des pilules, mais de s'adresser à des spécialistes qualifiés.
The right to life involves, at the very least, a prohibition on the State not to take life intentionally or negligently.
Le droit à la vie suppose, à tout le moins, l'interdiction pour l'État d'ôter la vie, de manière intentionnelle ou par négligence.
The operator shall take all reasonable measures to ensure that no person recklessly or negligently acts or omits to act so as to:
L’exploitant prend toutes les mesures raisonnables afin de s’assurer qu’aucune personne n’agit par imprudence ou négligence, avec pour conséquence :
Example 2: Advised negligently by its attorney who spotted some unfounded prospects of benefit, A decides to invest its savings in a transaction.
Exemple 2 : Suite aux conseils négligents de son avocat qui lui a annoncé des perspectives infondées de bénéfices, A décide d'investir ses économies dans une entreprise.
In the case of cross-compliance obligations, reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
Dans le cas des obligations en matière de conditionnalité, les réductions et exclusions ne peuvent être appliquées que lorsque l’agriculteur a fait preuve de négligence ou a agi intentionnellement.
ESMA should also be able to impose fines on trade repositories where it finds that they have committed, intentionally or negligently, an infringement of this Regulation.
L'AEMF devrait aussi pouvoir infliger des amendes aux référentiels centraux lorsqu'elle constate que ceux-ci ont enfreint le présent règlement, délibérément ou par négligence.
ESMA should also be able to impose fines on trade repositories where it finds that they have committed, intentionally or negligently, an infringement of this Regulation.
Nom Institut National de l’Origine et de la Qualité
Any individual who causes harm to another deliberately or negligently, or as a result of imprudent or careless acts is obliged to indemnify the damage.
Quiconque nuit à autrui de manière délibérée ou par négligence, par imprudence ou par inattention est tenu de réparer le tort causé.
However, if the competent authority finds that the contracting party acted deliberately or negligently, it may decide to further reduce or not to pay the aid.
Toutefois, si l’autorité compétente constate que le contractant a agi délibérément ou par négligence, elle peut décider de réduire davantage ou de ne pas verser l’aide.
The operator shall take all reasonable measures to ensure that no person, intentionally, recklessly or negligently, acts or omits to act with one of the following consequences:
que le ballon constitue un danger pour des personnes ou des biens.
However, if the competent authority finds that the contracting party acted deliberately or negligently, it may decide to further reduce or not to pay the aid.
Toutefois, si l'autorité compétente constate que le contractant a agi délibérément ou par négligence, elle peut décider de réduire davantage l'aide ou de ne pas la verser.
Under some national laws, that maximum amount may not apply in cases where the non-governmental entity caused the damage wilfully or in some cases negligently.
En vertu de certaines lois nationales, ce maximum peut ne pas s'appliquer lorsque le dommage causé par l'entité non gouvernementale a pour origine une faute ou parfois une négligence.
Unless, of course, you download Blekko Search bundled with other freeware applications you find online, and go through the installation process negligently.
À moins, bien entendu, que vous ne téléchargiez Blekko Search en même temps que d’autres applications gratuites trouvées sur Internet et que vous ne prêtiez pas attention pendant l’installation.
If Google determines that you negligently or intentionally caused damage to the Camera, Google may hold you liable for the damage in accordance with the applicable law.
S'il est avéré que vous avez endommagé la Caméra de manière intentionnelle ou par négligence, Google peut, conformément à la législation applicable, vous tenir responsable des dommages.
ESMA should also be able to impose fines on credit rating agencies, where it finds that they have committed, intentionally or negligently, an infringement of Regulation (EC) No 1060/2009.
L'AEMF devrait aussi être habilitée à infliger des amendes aux agences de notation de crédit lorsqu'elle constate que celles-ci ont enfreint, délibérément ou par négligence, le règlement (CE) no 1060/2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten