neck and neck

Hope and despair are neck and neck.
L'espoir et le désespoir se talonnent.
Yeah, it was real neck and neck there for awhile.
C'était à égalité pendant un moment.
Not as offensive as the other word, but, you know, in a race they're neck and neck.
Enfin, y en a d'autres. Mais au bout du compte, c'est kif-kif.
It is ironic to see Sartre and Camus neck and neck before history.
Il est ironique de voir Sartre et Camus au coude à coude devant l'histoire.
Well, they're coming around the corner neck and neck.
Et bien, ils sont au coude à coude.
You and I were neck and neck in this race right till the end.
Toi et moi étions au coude à coude dans cette course jusqu'à la fin.
We're neck and neck on the puzzle.
On est au coude à coude.
After washing, it is necessary to wipe the resulting skin with the face, neck and neck.
Après le lavage, il est nécessaire d'essuyer la peau avec le visage, le cou et le cou.
Therefore, in the categories where competitors are neck and neck, the leaders may put themselves at risk.
Dès lors, dans les catégories où le contexte est serré, les leaders peuvent encore se mettre en danger.
There's a lot of scuttlebutt around the water cooler that you and Morrison are neck and neck.
Il y a pas mal de rumeurs, comme quoi toi et Morrison, vous êtes au coude à coude.
Well, mostly it's neck and neck.
En même temps que lui.
Indeed, the two favourites from recent years are still neck and neck, only two points separating them in the provisional classification.
En effet, les deux favoris des dernières années sont toujours au coude à coude, seulement séparés par deux points au classement provisoire.
Indeed, the two favourites from recent years are still neck and neck, only two points separating them in the provisional classification.
En effet, les deux favoris de ces dernières années sont encore au coude à coude, deux points seulement les séparant au classement provisoire.
Listen, I know I've been a bear, but I've been competing neck and neck with people in this place.
- Écoute. J'ai été pénible, je sais mais je lutte contre une concurrence acharnée, ici.
The two men are almost neck and neck after 231 km, whilst the general standings leader Airat Mardeev is only 40 behind.
Les deux hommes sont donc au coude à coude après 231 km alors que le leader du général Airat Mardeev n'est pas très loin à 40 secondes.
The vote for Best Male Singer was our closest yet, with two tenors running neck and neck for most of the week.
Les votes pour la catégorie Meilleure performane vocale masculine ont suscité un grand intérêt et ont vu se battre férocement deux ténors.
According to recent polls, the two candidates are neck and neck.
Selon les récents sondages, les deux candidats sont au coude à coude.
My team was losing, but now they're neck and neck.
Mon équipe était en train de perdre, mais maintenant ils sont à égalité.
The presidential candidates are neck and neck. Every vote counts.
Les candidats à la présidence sont au coude à coude. Chaque vote compte.
The horses entered the final stretch. They are neck and neck.
Les chevaux ont abordé la dernière ligne droite. Ils sont au coude à coude.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar