au coude à coude
- Examples
On était au coude à coude, Larry. | You and I went head-to-head, Larry. |
Il est ironique de voir Sartre et Camus au coude à coude devant l'histoire. | It is ironic to see Sartre and Camus neck and neck before history. |
Vous étiez au coude à coude avec Morrison jusqu'à la fin. | It was a tossup between you and Morrison right up to the end. |
Et bien, ils sont au coude à coude. | Well, they're coming around the corner neck and neck. |
Toi et moi étions au coude à coude dans cette course jusqu'à la fin. | You and I were neck and neck in this race right till the end. |
On est au coude à coude. | We're neck and neck on the puzzle. |
Lorsque je courais, je me suis souvent retrouvé au coude à coude avec ses pilotes. | When I was racing, I often found myself side by side with his drivers. |
C'est au coude à coude. | That's neck in neck, it's a draw. |
À l’entame du dernier tour, seules six GT se tenaient encore au coude à coude. | As time counted down, six GT cars were together on the last lap. |
On est au coude à coude. | It's par for the course. |
On est au coude à coude. | We're good to go. |
On est au coude à coude. | It's too close not to. |
Il y a pas mal de rumeurs, comme quoi toi et Morrison, vous êtes au coude à coude. | There's a lot of scuttlebutt around the water cooler that you and Morrison are neck and neck. |
En effet, les deux favoris des dernières années sont toujours au coude à coude, seulement séparés par deux points au classement provisoire. | Indeed, the two favourites from recent years are still neck and neck, only two points separating them in the provisional classification. |
En effet, les deux favoris de ces dernières années sont encore au coude à coude, deux points seulement les séparant au classement provisoire. | Indeed, the two favourites from recent years are still neck and neck, only two points separating them in the provisional classification. |
Les deux hommes sont donc au coude à coude après 231 km alors que le leader du général Airat Mardeev n'est pas très loin à 40 secondes. | The two men are almost neck and neck after 231 km, whilst the general standings leader Airat Mardeev is only 40 behind. |
Fleurs à profusion, très parfumées, au coude à coude sur la tige, avec de 4 à 8 pétales disposés en coupe pour une fleur d’environ 7 cm de diamètre. | Flowers in profusion, very perfumed, cheek by jowl on the stem, with 4-8 petals arranged in cup per a flower of about 7 cm of diametre. |
Notre direction ne se terre pas dans son bureau mais va sur le terrain, au coude à coude avec les travailleuses et les travailleurs, là où se trouvent les problèmes. | Our leaders do not spend the day in their office but in the field, shoulder to shoulder with workers, and go wherever the problems are. |
L'issue du tie-break semblait incertaine, les deux équipes étant au coude à coude (12-12) avant que Kibinho et Hugo Gaspat ne scellent l'issue de cette 15e édition de la Super Coupe. | In the tie break the score remained tight (12-12), but Kibinho and Hugo Gaspar sealed the fate of the 15th edition of the Super Cup. |
Effrayés à l’idée que les étudiants révolutionnaires puissent se mêler aux travailleurs, ils insistèrent sur la nécessité de séparer les deux groupes en créant un cordon de 20.000 permanents au coude à coude. | Frightened of the thought that the revolutionary students would mingle with the workers, they insisted on separating the two groups by creating a cordon of 20,000 stewards holding arms to separate them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!