se rendre

Vous ne vous rendez pas compte ?
Can you not see yourselves?
Pourquoi vous ne vous rendez pas, Dr Goodweather ?
Why don't you surrender, Dr. Goodweather?
Si vous ne vous rendez pas, une fois découverts, vous serez exécutés.
If you don't surrender, once discovered, you'll be executed.
Vous ne vous rendez pas, On vous force à faire surface.
You don't surrender, we force you to surface.
Vous ne vous rendez pas compte de ce que c'était là bas.
You don't get it what it was like out there.
Vous ne vous rendez pas compte de ce que c'est.
I don't think you realize what you have here.
Vous ne vous rendez pas compte de votre narcissisme.
You may not realise it, but you're quite a narcissist.
Vous ne vous rendez pas compte des forces en présence.
You do not appreciate the powers you are dealing with.
Vous ne vous rendez pas service en ne répondant pas à nos questions.
You're not helping yourself when you don't answer our questions.
Vous savez que vous ne vous rendez pas service.
You have to know you're not helping yourself.
Parfois, vous ne vous rendez pas même compte que votre cœur est en risque.
Sometimes you might not even know your heart health is at risk.
Vous ne vous rendez pas compte de la situation.
Ma'am, you don't realize what's about to happen here.
En coulant si lentement que vous ne vous rendez pas compte de ce qui se passe.
Like drowning so slowly you don't even realize what's happening.
Mais vous ne vous rendez pas compte ?
But don't you see it?
Je vais vous éclairer. Parce que vous ne vous rendez pas compte.
Let me enlighten you... because you don't know what you're doin'.
Vous ne vous rendez pas compte de ce que vous avez inventé.
Don't you realize what you've invented?
Marshal, vous ne vous rendez pas compte ?
Marshal, you don't realise.
Vous ne vous rendez pas service en restant silencieux.
You're not helping yourself if you don't talk to me.
Je crois que vous ne vous rendez pas bien compte.
I don't even think she realizes it.
Vous ne vous rendez pas compte de ce qui se passe autour de vous ?
Don't you know anything that's going on around you?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny