ne vous laissez pas
Negative conjugation of se laisser.

se laisser

Gardez votre calme et ne vous laissez pas atteindre.
Keep calm and keep a level head.
Mais ne vous laissez pas porter uniquement par ces apparences.
But do not you let carry only by those appearances.
Résistez à la perversité et ne vous laissez pas détruire.
Resist the evil and do not let yourself be destroyed.
Trouvez un système qui fonctionne et ne vous laissez pas distraire.
Find a system that works and don't let yourself be distracted.
Mes amis, ne vous laissez pas tromper par cet homme.
My friends, don't be deceived by this man.
Mais que faire si votre ex ne vous laissez pas tranquille ?
But what if your ex won't leave you alone?
Mais ne vous laissez pas inluencer par l'apparente minceur des résumés.
But don't be fooled by the apparent slimness of these summaries.
Mes enfants, ne vous laissez pas tromper par les biens terrestres.
My children, do not deceive yourselves with worldly goods.
Ils sont simples, premièrement, ne vous laissez pas emporter.
They are simple, first, do not get carried away.
Les cookies sont inoffensifs, ne vous laissez pas influencer par quelques alarmistes.
Cookies are harmless, don't let yourself be mislead by some alarmists.
Mais vous, ne vous laissez pas voler vos rêves.
But do not let yourselves be robbed of your dreams.
Mais ne vous laissez pas berner par tout ce qu'il dit ou fait.
But don't be fooled by everything he says and does.
Mes amis, ne vous laissez pas mener par un imposteur.
Do not, my friends, be led by the deceiver.
Mais ne vous laissez pas submerger par votre chagrin.
But you must not allow yourself to be consumed with grief.
Cependant, ne vous laissez pas emporter par l'idée de bluffer trop tôt.
However, don't get carried away with the idea of bluffing too early on.
Theresa, ne vous laissez pas guider par la peur.
Theresa, you can't give in to your fear.
Mais surtout, ne vous laissez pas démonter.
But above all, don't let this get you down.
La plante mature est petite, mais ne vous laissez pas tromper par la taille.
The mature plant is small, but don't let the size fool you.
Mais ne vous laissez pas abattre par ça.
But don't let that get you down.
Cependant, ne vous laissez pas berner par les chambres ?
However don?t be fooled by the rooms?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
on purpose