s'énerver
- Examples
Vous obtenez ce que vous obtenez, et vous ne vous énervez pas. | You get what you get, and you don't get upset. |
Jeune homme, ne vous énervez pas. | Young man, don't get so upset. |
Monsieur, s'il vous plaît, ne vous énervez pas ! | Sir, please don't get upset. |
Les garçons, les garçons, ne vous énervez pas. | Boys, boys, now don't get excited. |
Charles, ne vous énervez pas. | Charles, do not be nervous. |
S'il vous plaît ne vous énervez pas. | Please don't get upset. |
D'accord, ne vous énervez pas. | All right, don't get excited. |
Non, ne vous énervez pas. | No, don't get upset. |
S'il vous plaît, ne vous énervez pas. | Please don't get angry. |
C'est bon, ne vous énervez pas. | All right, keep your shirt on. |
Allons, ne vous énervez pas. - C'est une farce pour me compromettre. | You don't need to be nervous with me. |
Cependant, ne vous énervez pas, il y a de bonnes nouvelles que la production de testostérone peut être soulevée. | However, do not get upset, there is good news that testosterone production can be raised. |
Attendez, ne vous énervez pas. | Now don't get excited. |
Allons, ne vous énervez pas. - C'est une farce pour me compromettre. | Now don't be nervous, for heaven's sake. |
Chef, ne vous énervez pas. | Boss, Don't lose your patience, let me explain. |
Allons, ne vous énervez pas. - C'est une farce pour me compromettre. | As I said, you mustn't be nervous. |
Allons, ne vous énervez pas. - C'est une farce pour me compromettre. | Don't get your knickers in a twist. |
Mon cher, ne vous énervez pas. | Now don't get excited. |
Du calme, ne vous énervez pas. | Calm down, calm down. |
Allons, ne vous énervez pas. - C'est une farce pour me compromettre. | It's all right. Don't get excited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!