tolérer

Nous et nos utilisateurs ne tolérons pas spam.
We and our users do not tolerate spam.
Nous ne tolérons pas les violations des droits de l'homme.
We do not condone violations of human rights.
Nous ne tolérons pas le langage injurieux ou obscène aux tables.
We do not tolerate abusive or obscene language at the tables.
Nous ne tolérons pas la transmission de courrier indésirable.
We do not tolerate the transmission of spam.
Nous ne tolérons pas les personnes qui jouent avec les règles.
We cannot tolerate people who don't play by the rules!
Vous savez, nous ne tolérons pas cette "jeunesse dorée".
You know, we do not tolerate these "golden boys".
Tout comme nos utilisateurs, nous ne tolérons pas le spam.
We and our users do not tolerate spam.
Mais nous ne tolérons pas certaines choses.
But there are some things we just can't tolerate.
Bien évidemment, nous ne tolérons pas ce genre de choses, madame.
Of course we don't allow that sort of thing here, ma'am. No.
Et pourtant, nous ne tolérons pas les erreurs, et nous vénérons les notes.
And yet we don't tolerate mistakes, and we worship grades.
Nous ne tolérons pas le plagiat ni le vol de photo, de vidéos ou d'autres contenus.
We do not tolerate plagiarism or stealing of photos, video or other content.
Nous ne tolérons pas ça !
We can't have any of that.
Nous ne tolérons pas les spams ni toutes autres sortes de communications électroniques commerciales non sollicitées.
We do not tolerate spam or unsolicited commercial electronic communications of any kind.
Nous ne tolérons pas le spam ou les communications électroniques commerciales non sollicitées de quelque nature que ce soit.
We do not tolerate spam or unsolicited commercial electronic communications of any kind.
Nous ne tolérons pas ces comportements.
This will not be tolerated.
Si c'est le genre d'activité vous ne tolérons pas, vous devrez supprimer SuperClick de votre système d'exploitation dès maintenant.
If this is the kind of activity you do not condone, you need to remove SuperClick from your operating system right now.
Nous ne tolérons pas non plus que la liberté de presse soit foulée aux pieds en Russie.
Nor can we tolerate the manner in which the freedom of the press is trampled underfoot in the Russian Federation.
Nous soutiendrons le rapport de M. Pimenta et nous ne tolérons pas que l'on fasse preuve d'un tel cynisme.
We are going to support Mr Pimenta's report, and we are not going to tolerate cynical performances of this kind.
Conformément à la loi anti-jeux du 30/09/06, nos clients n'acceptent pas de paris en provenance de résidents des Etats-Unis et nous ne tolérons pas de trafic issu de ce pays.
As per the federal unlawful gambling enforcement act of 30/09/06, our clients do not accept wagers from US residents and we do not handle US traffic.
Bien évidemment, nous ne tolérons pas la violence - qu'il s'agisse de la violence des manifestants dans certaines circonstances ou de la violence de l'État à l'encontre des manifestants, comme cela a été le cas.
Of course, we do not permit violence - be it violence by demonstrators under particular circumstances or violence by the state against demonstrators, as was actually the case.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk